Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иоанн Златоуст святитель

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

И рече Господь ко мне: аще станут Моисей и Самуил.

Поелику он, по всей вероятности, думал, что тех, впавших в идолопоклонство, могут избавить (от наказания) Моисей и Самуил, так как они одним ходатайством достигли всего, а я, столько раз приступая, не сделал ничего, и нахожусь часто — как бы так говорит — в большом затруднении, то послушай, как его утешает. Аще станет, говорит, Моисей и Самуил, они не могут избавить их.

Изрини народ сей (λαόν τοῦτον)1 и да изыдут.

Ничто из этого их не покорило, не склонило, не сделало лучшими, а остались неисправимыми.



Примечания


    1. Так читается и в древних греч. сп.; читаемое в Слав. Б. тех соответствует переводу блаж. Иеронима.



* * *


Какая же мне нужда, скажет кто-нибудь, в молитве другого, когда я живу богоугодно? Никогда не го­вори этого, человек! Есть нужда, и нужда во многих молитвах. Послушай, что говорит Бог о друзьях Иова. Он "помо­лится", — говорит, — "за вас", и отпустится вам согрешение (Иов. 42:8), потому что, хотя они и согрешили, но не велик был их грех. А этот же самый праведник, спасший тогда молитвою друзей своих, во время иудейского царства не мог спасти иудеев от погибели. И чтобы тебе это понятно было, послушай, что говорит Бог чрез пророка: "и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, не спасли бы ни сыновей, ни дочерей" (Иез. 14:14–18), потому что превозмогло нечестие. И опять: "хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил". И заметь, как это говорится двум пророкам, потому что оба они предстательствовали за иудеев, но не имели успеха... Что говорит Бог Иеремии, менее страдавшему вследствие повелений Божиих, но гораздо более от нечестия иудеев? "Не видишь ли, что они делают" (Иер. 7:17)? Правда, говорить пророк, они творят; но Ты сделай ради меня. На это Бог говорить ему: "хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил". Моисей — первый законодатель, много раз избавлявший их от опасно­стей, сказавший: "прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал". (Исх. 32:32), — если бы даже он был теперь и говорил это, то и он не успел бы, равно как и Самуил, также избавлявший их и с самых малых лет заслужив­ший у них великое уважение. О первом Я сказал, что беседовал с ним, как друг с другом, а не в притчах, а о последнем, что Я в отрочестве его явился ему и, преклонившись на просьбу его, отверз заключенный дар пророчества: "Слово Господне", — сказано, — "было редко в те дни, видения были не часты" (1 Цар. 3:1). Итак, если бы оба они предстали, не имели бы никакого успеха... Итак, зная это, не будем ни пренебрегать молитвами святых, ни полагаться на них всецело. Соблюдем последнее для того, чтобы не облениться и не проводить жизни в праздности, а первое для того, чтобы не лишиться великой пользы. Напротив, будем и их просить, чтобы они молились о нас и помогали нам, и сами — пребывать в добродетели, чтобы быть в состоянии достигнуть благ, обещанных любящими Бога, благодати и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу со Святым Духом слава, держава, честь, ныне И присно, и во веки веков. Аминь.



Источник

"Беседы на первое послание к Фессалоникийцам". Беседа 1.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-4

И предам их во утеснение всем царствам земным. Так чтобы всюду известно было, что с ними произошло. Ради Манассии. Видишь ли силу покаяния? Это тот Манассия, ради которого всюду по вселенной рассеиваются иудеи; ни Моисей, ни Самуил не могли их избавить, а он покаянием избавил себя и примирился с Богом. Не за грехи его, говорит, наводит на них бедствия, а за то, что остались в его идолопоклонстве.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5

Кто умилосердится к тебе, Иерусалиме? И кто поскорбит о тебе? Велико непотребство, если кто, и будучи наказываем, не возбуждает жалости в зрителях. Обыкновенно сами обиженные примиряются совершенно с обидевшими, когда видят (их) наказываемыми. Но твое поведение делает тебя не заслуживающим ни прощения, ни милости.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6

Ты оставил мя еси, вспять пошел еси. Видишь, что не Я виноват?

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 8-8

Умножишася вдовицы их паче песка морского. Умножили вдов больше морского песку, ввели бездетность и, чтобы не приписывали этого несчастия природе, телесному увечью, сделали (мать) имевшую много детей бездетною. Бедность о полудни. Смотри, как наводит наказания, чтобы не считали их обычными, а — наведенными Богом. Навергох на ню внезапу трепет (τρόμον)* и заботу (σπονδήν)**. Говорит о жене, имеющей много детей. Трепет, то есть, страх, заботу, то есть, смятение. *В Славян. Б.: страх. ** В Слав. Б.: трепет.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 9-9

Праздна бысть родившая седмь. То есть, имевшая много детей сделалась бездетною. Оскуде душа ея, то есть, скорбит. Зайде ей солнце еще среди полудне. Так как несчастие не дает видеть ясно свет.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 10-10

Горе мне, мати, вскую мя родила еси мужа прителного и судимаго по всей земли. Доселе пророк надеялся умилостивить Бога и не поднимал такого плача. А когда увидел дело непоправимым, то, находясь в трудном положении, сказал это. А что говорит, состоит в следующем. Человек слаб, ничтожен, отвержен и не имеет никакой силы: как же ты родила меня таким, который спорит со всей вселенной? Когда лжепророки говорили одно, а ему повелевалось говорить противоположное,, споры и ссоры были ежедневно. Не заях, ниже заят у мене кто. Пророк приходит в уныние, терпя от иудеев страшные бедствия. Зачем, говорит, я родился, каждодневно споря с беззаконниками, препираясь с ними, обличая их грехи, никому не будучи должен и не имея должника? Сила моя оскуде от кленущих мя. То есть, я утомился, будучи унижаем ими и подвергаясь бесчисленным поношениям. У меня нет и того, что возбуждает все ссоры: я чист от отдачи в рост. От обвиняющих, говорит, поносящих, издевающихся, проклинающих. Не всякая душа может перенести это, как и Иов не прежде был тронут, как это произошло. *** См. Иов. 3:2

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-11

Буди, Владыко, исправляющим им. Что это, говорит? Что особенно огорчало его, состояло в том, что он ничего из бывшего не знал за собою. То есть, если справедливо проклинают, подтверди их слова. Аще не притекох к тебе во время озлобления их. Не говорю: если жаловался, но — если не ходатайствовал за них в виду угрожающего наказания. И не в том только пусть услышаны будут, чтобы я был наказан, но и в том, чтобы им получить доброе. Пусть исполнится их проклятие, пусть долею их будет благо. То есть, если не засвидетельствуешь, что когда Ты повелевал объявлять нашествие врагов, я молился за них и ходатайствовал об их благе.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 12-12

Еда познается железо, и одеяние медяно крепость твоя? То есть, если имеет железные стены и медную одежду, не будет заметно, что это железное; они погибнут. То есть, Я огражду тебя Моею помощью, как железною или медною одеждою: железною одеждою называет кованую броню, а медною — латы. Как одетые в это не испытывают вреда от стрелы, (как) не проникающей до тела, так и ты не потерпишь от них. Некоторые же (относят) к народу (в том смысле), что и так защищенный ой не спасается.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13

Крепость твою (Ίσχύν σου)* и сокровища твои в расхищение дам. (Сказано) народу вместо того, чтобы сказать, что за нечестие их сделаю пленниками. Сказано же пророком народу от лица Божия. *Этот второй греческий перевод, отличный от вышеприведенного, в котором слова: крепость твоя составляют конец 12-го ст., ближайшим образом соответствует еврейскому тексту я переводу блаж. Иеронима.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15

Господи, воспомяни мя, и посети мя, и защити мя от гонящих мя, не в долготерпение. Достаточно и бывшего. Если присоединишь и это, то кто будет слушать? Итак, приводи к концу; ведь нет исправления. Защити мя от гонящих мя... виждь, яко... Пророк продолжает ту же молитву и пророчество. Эти слова опять, однако, представляются чуждыми любомудрия (ἀφιλόσοφος). Но мы должны смотреть на то, есть ли (это следствие) пророческой слабости или чего другого. Во-первых, он не просить, чтобы они были истреблены, а (просит) о том, чтобы ему не подвергаться бедствиям. Мы должны смотреть на .то, ради себя ли (терпит поношение) пли ради слова Божия. Наконец, говорит: избавь меня от гонящих мя. От отвергающих словеса твоя, скончай их. Смотри: не сказал: я буду. Он боится за (свое) слово, страшится за пророчество, чтобы оно не было сочтено за вымысел и не лишилось доверия. Слово (Твое) всегда будет мне в радость; никто не сочтет меня за обманщика или лицемера. Что (не) не заботится о своих нуждах, видно из прежних прошений и из божественного утешения, которого не сделал ему, если бы не видел его совершенно преданным. А если просит и касательно себя, то и это (не) удивительно: тогда (и он) отступает, когда и Бог.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16

Начало - ст. 15 Скончай их и будет слово твое мне в радость и в веселие сердца моего, яко призвано есть имя твое на мне. То есть, что я (не) выдумываю наказание. Таким образом я оказался бы истинным и праведным пророком, поелику мне, (как) призывающему имя Твое, невозможно лгать. Видишь: опять боится за имя. Называюсь пророком. Чтобы не потерпела Твоя слава, я много перенес. Я нисколько не помог, а — напротив; поступай иначе.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17

Не седох в сонме их играющих. Видишь, указывает на то, что чему надлежало делаться с моей стороны, то делалось. Будучи поносим, не имел общения с ними, не присоединялся к ним. Чему надлежало быть? Ради Твоего страха я все переносил и не было ничего (γέγονεν οὐδέν). На едине седях. Я не имел никакого участника своих слов; все не веровали; однако ничто не отклонило меня от этого; ничто не было оставлено мною.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-18

Вскую оскорбляющии мя возмогают на мя? Для чего, говорит, позволяешь им? Какая польза? Разве есть выгода для них? Что потом? Язва моя. Разумеется, душевная. Язва моя тверда, откуду исцелюся? То есть, они враждуют и поступают, как неприятели. Исполнения моих слов не вижу. Ни откуда не имею утешения. Бысть мне, яко вода лживая, не имущая верности. То есть, пророчество, которое считалось, как бы говорит, ложным. И как вода не имеет устойчивости, так, думают, и в моих словах нет истинности. Как вода течет, не стоит, не остается, так и мои слова являются то здесь, то — там; перескакивают и не возбуждают веры. Или, если (разумеется) не это, то бедствия так были, говорит, часты, как поднимающаяся вода, и беспрерывны.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19

Сего ради сия глаголет Господь: аще обратишися, восставлю тя и пред лицем моим станеши.

То есть, тебе нужно обращать взор ко Мне, а не на мнения людей.

Аще обратишися, восставлю тя и пред лицем моим станеши.

Поелику отвратился от пророчества, поелику считал дело уже конченным, то говорить: измени это намерение и смотри, если обратишься, заботься прежде о том, что свойственно пророку. Есть еще надежда, что некоторые получат пользу. Не принимай Моих слов, как внушающих отчаяние. Говорю это как угрозу, для (внушения) страха. Есть некоторые дорогие. Аще обратишися, восставлю тя и для них, говорит, пред лицем моим станеши. Не малое достоинство, но ангельское. Честь или безопасность обещает Мое лице.

И аще изведеши честное от недостойного, яко уста моя будеши.

Какие добродетели могут равняться этой? Сравнивай с ней, что хочешь. Не смотри на изводящего; но если не изведет, он сделал свое дело.

То есть, если (терпеливо) ожидая постоянными увещаниями произведет в ком-либо перемену, то будет подражать Мне, с долготерпением старающемуся вести род человеческий к лучшему.

И обратятся тии к тебе, и ты не обратишься к ним.

Излишне было возвещение чести, если не обещал безопасности здесь; то есть, они придут к тебе, а ты не уступишь им; они будут просить, звать тебя.

То есть, оставайся твердым в благочестии, так, чтобы их изменить к лучшему, а самому не изменить вследствие невнимания (своего душевного расположения) на их расположение.


Источник

"Толкование на пророка Иеремию"

***

Имея такого Владыку – столь человеколюбивого, столь благого и столь милосердого, будем заботиться о спасении и собственном, и братьев наших. К нашему спасению послужит и то, когда мы не о себе только будем заботиться, но и станем приносить пользу ближнему и руководить его на путь истины. А что бы видел ты, какое великое благо, содевая свое спасение, доставлять пользу и другому, послушай, что пророк говорит от лица Божия: «аще изведéши честнóе от недостойного, яко уста моя будеши» (Иер. 15:19). Что значит это? Кто руководит ближнего от заблуждения к истине, или от зла приводит к добру, тот, говорит (Господь), уподобляется Мне, сколько это возможно человеку. И сам Он, будучи Богом, облекся в нашу плоть и соделался человеком не для чего иного, как для спасения рода человеческого. И что говорю: облекся в нашу плоть и испытал все, что бывает с людьми, когда Он взял на себя даже крест, чтобы нас, плененных грехами, освободить от проклятия? Об этом взывает Павел, говоря: «Христос ны искупил есть от клятвы законныя, быв по нас клятва» (Гал. 3:13). Итак, если Он – Бог и существо непостижимое, по неизреченному человеколюбию, принял на Себя все это ради нас и нашего спасения, то чего не должны мы сделать для наших братьев и сочленов, чтобы исхитить их из челюстей диавола и привести на путь добродетели? Насколько душа лучше тела, настолько высших – пред подающими бедным деньги – наград удостоятся те, кто увещаниями и частыми внушениями ведут нерадивых и заблуждающихся на прямой путь, показывая им безобразие порока и великую красоту божественной добродетели.


Источник

Беседы на Бытие, 3.4

***

И ты, когда увидишь, что кто-либо нуждается во врачестве для тела или для души, не говори себе: почему не помог ему такой-то и такой-то? Нет, избавь (страждущаго) от болезни, и не обвиняй других в безпечности. Если бы ты, скажи мне, нашел лежащее золото, то неужели сказал бы себе: почему такой-то и такой-то не подняли его? Напротив, не поспешишь ли унести его прежде других? Так разсуждай и на счет падших братьев, и попечение о них почитай находкою сокровища. Ибо, если ты на падшаго возлиешь, как бы масло, слово учительное, если обвяжешь его кротостию, если исцелишь терпением; он обогатит тебя более всякаго сокровища. «Аще изведеши», говорит Господь, «честное от недостойнаго, яко уста Моя будеши». Что может сравниться с этим? Чего не может сделать ни пост, ни лежание на земле, ни всенощныя бдения, ни другое что-либо, то делает спасение брата. Подумай, сколько раз согрешали уста твои, сколько произнесли срамных слов, сколько извергли богохульств, сколько ругательств; и все это ты можешь возместить попечением о падшем, потому что одним этим добрым делом можешь очистить всю эту скверну. И что говорю очистить? Ты сделаешь свои уста устами Божиими. Что может сравниться с этою честию? Не я обещаю это; сам Бог сказал, что если хоть одного кого изведешь, уста твои будут, как Его уста, чисты, святы. Итак, не вознерадим о братьях, и не будем, хотя везде, говорить о том, сколь многие постились, сколь многие обольщены; но лучше позаботимся о них.


Источник

Против иудеев 8.4

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19

THE ONE WHO SEEKS OTHERS’ SALVATION. CHRYSOSTOM: Consider to what a dignity one exalts himself who esteems others’ salvation to be of great importance. Such a person is imitating God as far as lies within the power of humankind. Hear what God says speaking through his prophet: “He who separates the worthy from the vile shall be as my mouth.” What God says is that one who is eager to save a brother who has fallen into careless ways, one who hastens to snatch his brother from the jaws of the devil, that person imitates me as far as lies within human power. What could equal that? This is greater than all good deeds. This is the peak of all virtue. BAPTISMAL INSTRUCTIONS 6.19.

 

LET US WIN THEM BY OUR MODE OF LIFE. CHRYSOSTOM: Let us catch them, then, by our mode of life; and by these souls let us build up the church, and of these let us amass our wealth. There is nothing to weigh against a soul, not even the whole world. Thus, although one may give countless treasure to the poor, in so doing he will not do such work as one who converts one soul. “For he who takes forth the precious from the vile shall be as my mouth,” so God speaks. A great good it is, I grant, to have pity on the poor, but it is nothing equal to removing them from error. HOMILIES ON 1 CORINTHIANS 3.9.

 

WINSOME WORDS ARE GOD’S WILL. CHRYSOSTOM: Words full of gentleness and meekness, even as Jesus also used to speak, saying to those who were insulting him, “I have not a devil,” and again, “If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong.” If you also speak in this way, if you speak for your neighbor’s betterment, you will obtain a tongue like that tongue. And these things God says: “For he that brings out the precious from the vile shall be like my mouth”; such are his words. HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 78.3.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 20-20

И дам тя людем сим, аки стену крепну, медяну. То есть, если худо будут поступать, накажу их, ставя тебя выше несчастий.
Preloader