Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Феодорит Кирский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

Пророк приял сугубую благодать священ­ства и пророчества. Первую наследовал по рож­дению, а вторую приял в дар свыше.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2

Сказует же и время пророчества.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2

KING JOSIAH’S FAMILY. THEODORET OF CYR: King Josiah’s father was Amon, an impious man. His grandfather was Manasseh, who had instructed Josiah’s father in his impiety. Josiah, on the contrary, went the exact opposite of them, siding with the party of the godly. His children, however, showed no interest in their father’s virtue and imitated their forefathers’ godlessness. Knowing this in advance, therefore, the God of all elected the prophet in the thirteenth year of Josiah’s reign and commanded him to foretell the calamities that would befall both city and people. ON JEREMIAH 1.ARGUMENT.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 3-3

 Упоминает и о царствовавших после него до последней осады Иерусалима.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-5

Избрание сделано не вопреки справедливости, потому что предшествовало оному ведение. Бог познал, и потом освятил, а знает Он все прежде, нежели приходит cиe в бытие. Сказано же: «освятих», вместо отделил. Потом сказуется и о потребности, на что избран Иеремия. «Пророка во языки поставих тя;» потому что предвозвещает будущее не Иудеям только, но и другим народам.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5

CONSECRATED FROM THE WOMB. THEODORET OF CYR: God’s choice of Jeremiah was not without basis: knowledge preceded it. Notice it says that God had knowledge and then he consecrated, for he knows everything before it happens. Now, he employed the word consecrated, meaning “he appointed.” Then God also mentions the task for which he selected him: “I appointed you as prophet to the nations.” Thus, he prophesies not only concerning the fortunes of the Jews but also the other nations. “I replied, O Lord and Master that you are, see, I do not know how to speak, because I am a child.” The prophet recognized the one addressing him. This is why he called him by a title having to do with lordship. When the mighty Moses was once speaking, remember, and wanted to learn the divine name, the Lord said, “I am the one who is.” He imitates Moses’ timidity by saying youth is not up to prophesying. The Lord, however, urges him not to put forward the excuse of youthfulness but to do as he is told. ON JEREMIAH 1.1.4-6.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6

 Пророк познал Беседующаго с ним, потому что именует его самым собственным именованием. Ибо, когда великий Moисей вопрошал, и желал узнать боже­ственное имя, Владыка сказал ему: «Аз есмь Сый» (Исх. 3:14.). Пророк подражает благоговению Moисея и в том, что юность свою признает не­способною к званию Пророка.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

Но Владыка повелевает ему не отрекаться, ссылаясь на свою юность, но исполнить повеленное.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 8-8

Не убойся от «лица их,» не приходи пред ними в страх. Потом указует и причину сей отважности. «Яко с тобою Аз есмь, еже избавити тя, глаголет Господь». Тоже и Богомудрому Моисею изрек Владыка Бог. Когда устрашился он служения. и сказал: «кто есмь аз, яко да пойду к Фараону?» Владыка ответствовал: «яко буду с тобою» (Исх. 3:11, 12.). Такое же несомненное обетование дал и священным Апостолам. Ибо, повелев им на­учить вся языки, и как Бог провидя, что помышления входят в сердца их, как возможно, чтобы одиннадцать человек, самых бедных, не имеющих дара слова, обратили целую вселенную, разрешил сомнение, и уничтожил страх, сказав: и сe «Аз с вами есмь во вся дни до скончания века» (Мф. 28:19. 20.). Тоже и здесь изрек Пророку: «яко с тобою Аз есмь, еже избавити тя, глаголет Господь».

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 9-9

И слово подтверждает делом; ибо сказано: Простре руку Свою, и прикоснеся устом моим, и рече Господь ко мне: се дах словеса Моя во уста твоя.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 10-10

 Сказует же Пророк, какия это были словеса. Се поставих тя днесь над языки и над царствы, да искорениши, и разориши, и расточиши, и разрушиши, и паки созиждеши, и насадиши.   Ибо Иеремия предвозвестил не только плен Иудеев, но и освобождение дарованное Киром. Предвозвестил и другим многим народам, не только всякаго рода бедствия, но и спасение, дарованное вочеловечением Владыки Христа. Поэтому сказан­ное: «искорениши, и разрушиши» означает прис­корбное; а «созиждеши, и насадиши»-противополож­ное тому.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-11

После сего Бог показывает Пророку «жезл ореховый» или, по сирскому и еврейскому чтению, миндальный, ибо таким наименован жезл в том и другом чтении.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 12-12

И когда Пророк был спрошен, отвечал, что он видел; Владыка сказал ему: Благо видел ecи, понеже бдех Аз над словесы Моими, еже сотворития. Называет же «бдением» Свою готовность к наказанию, а сном — долготерпение. Ибо блаженный Давид говорит: «востани, вскую спиши Господи» (Пс. 43:24.)? И еще: и «воста яко спя, Господь» (Пс. 77:65.). Миндальный жезл дает разуметь скорость наказания; потому что миндальное дерево цветет ранее других дерев. А по переводу седмидесятн должно понимать это так: плод орешника имеет горькую и твердую скорлупу, и ею покрыто удобоснедное; так и наказание имеет в себе, по видимости, нечто неприятное и скорбное, но по последствиям полезное.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-14

Потом Бог показывает Пророку коноб поджигаемый, и лице его от лица севера. И «конобом» называет Иерусалим, а огнем царя вавилонскаго. Ибо его именует пришедшим от «севера,» потому что Вавилон находится к северу от Иерусалима. И богомудрый Иезекииль именует Иерусалим «конобом,» а жителей его — «мясами» (Иез. 41:3.).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-14

JUDGMENT. THEODORET OF CYR: The blessed Jeremiah also saw a boiling pot tilted away from the north. So he means that Manasseh will recover its own land, Ephraim regain its former power and Judah be renamed king of all, whereas the Moabites will be subject to them, observing their invincible strength—and not only they but also Edomites and foreigners. COMMENTARY ON THE PSALMS 60.6.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15

Потом Бог яснее выражает Пророку сказанное приточно; ибо говорит...

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16

И показывая спра­ведливость совершающагося, присовокупляет: И возглаголю к ним с судом Моим о всякой злобе их, како оставиша Мя, и пожроша Богом чуждым, и поклонишася делом рук своих.   Что безсмысление сего нечестия? Что справедливее сего наказания? Иудеи, оставив Творца своего, обоготворили собственныя произведения; и Бог, после долговременнаго терпения, лишил их Своей благодати, и лишившись ея, стали они рабами людей нечестивых.
Preloader