Читать толкование: К Титу послание ап. Павла, Глава 1, стих 12. Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Толкование на группу стихов: Тит: undefined: 12-12

Слова: из них же самих один пророк сказал1, как кажется, относятся к тем, о ком говорилось выше. Так как этот гекзаметр не находится ни у кого из пророков, кто пророчествовал у иудеев, то, как мне кажется, это место следует прочесть двояко. Сказал некто из них, их собственный пророк, то есть — критянин. Но поскольку под этим понимается многое, и это кажется абсурдным, и, вероятно, никто этого не примет применительно ко всем критянам, то это относится не специально к иудеям и, более всего, к тем, кто от обрезания, — но ко многим, кто были непокорны и тщеславны, и обманщики; и прежде всего потому, что они были на Крите, считались критянами.

Примечания

    *1 Синод. перевод: один стихотворец сказал, - не соответствует греческому тексту, где стоит пророк, а не стихотворец (см. выше). Далее цитата приводится везде по греческому тексту. - Прим. ред.

Источник

Комментарий на Послание к Титу Cl. 0591, 605.47.
*** А что ты в конце письма спрашиваешь, зачем я в своих сочинениях иногда представляю примеры из светских наук и белизну Церкви оскверняю нечистотами язычников... кому неизвестно, что и у Моисея, и в писаниях пророков нечто заимствовано из книг языческих, что и Соломон и предлагал вопросы, и отвечал философам Тирским? ...И апостол Павел в письме Титу употребил стих из поэта Эпименида: Критяне всегда лживы, злые звери, утробы праздные, — полустишие, впоследствии употребленное Каллимахом.

Источник

Послания 70.2. Cl. 0620, 70.54.2.700.13.
Preloader