Читать толкование: К Римлянам послание ап. Павла, Глава 7, стих 24. Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина
Толкование на группу стихов: Рим: undefined: 24-24
Возглас страдания испускает плененный грехом человек.
- Бедный я! Хотя человек и сам виноват в том, что отдает себя во власть греха, но, тем не менее, все-таки в основе его страданий лежит вина, унаследованная им от своего прародителя, Адама, за которую должно страдать все человечество.
- Кто избавит меня - точнее: кто бросится (rusetai) за меня сразиться и избавить меня от плена?!
- От сего тела смерти. Можно, конечно, перевести и так сразу: ec t. dwmatoj t. q. toutou, - с грамматической точки зрения тут ошибки нет. Но если принять во внимание то, что раньше Апостол ничего не говорил о качествах тела (swma), то такой перевод должен быть признан здесь неподходящим. Лучше поэтому перевести так: «от тела смерти этой». Эта фраза будет, таким образом, обозначать тело, подпавшее влиянию греха и ему служащее (ср. Рим. 6:6 - тело греха). От такого-то тела и хотел бы избавиться Апостол (ср. Кол. 2:11).