Толкование К Галатам послание ап. Павла 4 глава 25 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 24
Стих 26

Толкование на группу стихов: Гал: 4: 25-25

Агарь, что значит παροικία, т.е. обитание, или странствование, или замедление, рождает Измаила, который только слушает заповеди Бога, но не исполняет их, - человека дикого, кровожадного и носящегося по пустыне. Он враг всем братьям своим, рожденным от свободной... И неудивительно, что Ветхий Завет, который от горы Синай, находящейся в Аравии и соседствующей с тем местом, что теперь есть Иерусалим, - установлен и написан. [Но] он не вечен, так как и поселение отличается от вечного владения, и имя горы Синай значит испытание1, а слово Аравия означает закат2. Но, наоборот, высший Иерусалим - который свободен и есть матерь святых3 - показывает, что этот Иерусалим настоящего времени находится внизу и погружен в низменное и самое глубокое место.

Примечания

  • 1 Лат. tentatio.
  • 2 Лат. ocasum.
  • 3 См. следующий стих.

Источник

Иероним Стридонский, Комментарий на Послание к Галатам 2.4.25—26. Сl. 0591, ad Galatas, 2.417.21.
*** На стихи 25, 26 [Конец 24-го, 25-й, 26־й] Ибо это суть два Завета, именно один от горы Синай, рождающий в рабство, который есть Агарь. А Синай, это гора в Аравии; она соответствует тому, что ныне есть Иерусалим, и находится, в рабстве с сынами своими. А тот Иерусалим, высший, свободен, он есть матерь всем нам. А тот Иерусалим, высший, свободен, он есть матерь всем нам. Разъяснение почти всех относительно этого места состоит в том, что под Агарью служанкой они понимают Закон и народ Иудейский, а под свободною Сарою - Церковь, которая собрана из язычников, и которая по слову Апостола есть матерь святых: Он есть матерь всех нас. Она долго не производила чад и была бесплодна, прежде чем Христос родился от Девы, и еще посмешище мира Исаак не возгласил устами возвышенного учения, Исаак, сын избранного отца, ибо слово Авраам на нашем языке значит: отец избранный со смехом. А Агарь, что значит paroikia, т. е. обитание или: странствование, или: замедление, рождает Исмаила, который только слушает заповеди Бога, но не исполняет их, человека дикого, кровожадного и бегающего по пустыне; он враг всем братьям своим, рожденным от свободной и сопротивляющийся им с враждебным лицом. И не удивительно, что Ветхий Завет, который от горы Синай, находящейся в Аравии и соседней тому, что теперь есть Иерусалим, установлен и написан, [но] он не вечен, так как и поселение отличается от вечного владения, и имя горы Синай значит испытание (опыт), а слово Аравия имеет значение: Запад (падение); но, наоборот, высший Иерусалим, который свободен и есть матерь святых, показывает, что этот Иерусалим настоящего времени находится внизу и погружен в низменное и самое глубокое место. Есть такие, которые два Завета понимают и иначе, именно (ut): божественное Писание, как древнее, так и новое, соответственно различию смысла и суждения тех, которые читают его, эти толкователи понимают то как рабыню, то как свободную, и тех, которые еще до сего времени служат букве и имеют духа страха в рабство, они считают рожденными от Агари египтянки, а тех, которые восходят к высшему и желают понимать написанное в иносказательном смысле - сынами Сары, что на нашем языке значит: первенствующая arcousa, т . е. господствующая (princeps в женском роде). И по их утверждению они делают это в следствии такого рода необходимости: было бы несправедливостью утверждать, что Моисей и все пророки произошли от служанки, а какие-либо из язычников - от свободной. Но по этой причине будет лучше, по различию (как мы выше сказали) степени понимания, одних считать рабами, а других - свободными не только из тех, которые принадлежать к Церкви, но даже и об одном и том же человек думать, что он сын рабыни, коль-скоро он следует буквальному смыслу; а когда при разъяснении Писания Иисусом возгорится его сердце, и когда во время преломления хлеба он узрит Того, Которого прежде не видел (31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.Лк. 24:31), тогда и его называть сыном Сары. Маркион и Манихей не хотели выбросить из своего сборника св. книг того места, в котором Апостол говорит: Хотя это и иносказательно и проч., думая, что эти слова направлены (relinqui) против нас, именно в том смысле, что Закон должно понимать иначе, чем в нем написано. Но, конечно, хотя он и должен быть понимаем иносказательно (что мы также признаем, чему учит и Апостол), но понимать не по желанию читателя, а так дело обстоит в следствии безусловно обязательного значения Писавшего; но тем самым они [Маркион и Манихей] и побеждаются, именно тем, чем имели в виду воспользоваться против нас; ибо раб Божий Моисей писал духовное; но в то же время также учит и Апостол, которого и сами они считают провозвестником иного Христа и лучшего Бога.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 17. Киев, 1903. С. 137. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 27. Стр. 133-135).

Все к этому стиху