Читать толкование: К Галатам послание ап. Павла, Глава 1, стих 10. Толкователь — Иероним Стридонский блаженный
Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 10-10
Не будем полагать, что апостол учит нас по его примеру презирать суждение людей... Но если возможно, чтобы мы одинаково угождали Богу и людям, то людям должно угождать; если же мы не иначе угождаем людям, как через неугодное Богу, то мы должны скорее угождать Богу, нежели людям... Слово ныне здесь вставлено специально для того, чтобы показывать, смотря по обстоятельствам, следует или не следует угождать людям. Таким образом, тот, кто теперь неугоден людям вследствие проповеди евангельской, будет угоден им вследствие спасения многих людей.
***
В самом деле, буду ли я склонять к себе1 теперь лишь людей или Бога, или я стремлюсь быть приятным для людей? Если 6ы я еще угождал людям то не был бы рабом Христовым.
Не будем думать, что Апостол учит нас по его примеру презирать суждение людей, ибо в другом месте он говорит: Итак имея страх Господень, мы склоняем к себе людей, а Богу мы открыты (2 Кор. 5:11), и известное слово: Будьте беззазорными для Иудеев и язычников, и для Церкви Божией, как и я угождаю всем во всем, стремясь не к тому, что мне полезно, но многим, чтобы они спаслись (1 Кор. 10:32-33)2. Но если возможно, чтобы мы одинаково угодили Богу и людям, то людям должно угождать; если же мы не иначе угождаем людям, как через неугодное Богу, то должны скорее угождать Богу, чем людям. С другой стороны, Апостол и сам присоединяет причину того, почему он угождает людям, говора: Стремясь не к тому, что мне полезно, а к тому, что полезно многим, чтобы они спаслись. А тот, кто, побуждаемый любовью, которая не ищет своего, а чужого, угождает всем, чтобы они спаслись, тот несомненно угождает Богу, Который заботится о спасении людей. В его речи есть и особенное слово теперь лишь (modo), нарочито присоединенное здесь, показывающее: следует ли, смотря по обстоятельствам (pro tempore), угождать или не угождать людям; таким образом тот, кто теперь не угоден людям в следствии проповеди евангельской истины, впоследствии будет угоден им в следствии спасения весьма многих людей. Некогда Павел был угоден иудеям, как настоящий ревнитель отеческих преданий, ибо он прежде безупречно исполнял Закон и имел пламенную ревность к обрядам и обычаям предков в такой степени, что даже принимал участие в побиении Стефана камнями, и в Дамаске стремился, чтобы лишить свободы тех, которые отреклись от Закона (Деян. 7:58; Деян. 8:1; Деян. 9:1-2). Но после превращения своего из гонителя в сосуд избранный и начала проповедования той веры, гонителем которой он некогда был, он стал ненавистным для иудеев, которые прежде любили его. Вот это и значат его слова: Разве я стремлюсь угождать иудеям, в следствии ненависти которых ко мне я сделался угодным Богу? Ведь если бы я был угоден им, то не был бы рабом Христовым, потому что я утверждал бы Закон, разрушая благодать Евангелия; по этой же причине я не стремлюсь к сохранению Закона. Я не могу одинаково угождать Богу и иудеям, потому что тот, который бывает угоден им, не бывает угоден Богу. Да и самое слово suadere взято из обыкновенного словоупотребления (humano usu), именно когда кто-либо имеющееся у него и однажды усвоенное им себе старается внушить и другим, — это слово употребляется в весьма многих местах Писания, к числу которых относится и следующее: Убеждение (suasio) происходит не от того, Который призвал нас (Гал. 5:8)3; то же самое и в книге Деяний Апостолов: Итак приходили к нему в странноприимницу многие Иудеи, которым он изъяснял, подкрепляя свидетельствами, царство Божие и убеждая их относительно Иисуса свидетельствами из Закона Моисеева и пророков до самого вечера (Деян. 28:23)4. Все это он делал потому, что о нем был распространен слух, будто он тайно соблюдает предписания закона и в Иерусалиме присоединяется к числу Иудействующих.
Источник
Иероним Стридонский, Комментарий на Послание к Галатам 7.7.10. Cl. 0591, ad Galatas, 1.345.38.Примечания
-
*1 Греческое peiqw и латинское: suadeo имеют значение: уговаривать, убеждать и таким образом склонять на свою сторону, а не: препирати (славянское,) или: искать благоволеня (русск.), которыми переведено это место. Славянское препирати более близко к смыслу. – Прим. пер.
*2 В Синод. пер.: Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией, так, как и я угождаю всем во всем, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
*3 В Синод. пер.: Такое убеждение не от Призывающего вас.
*4 В Синод. пер.: И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 17. Киев, 1903. С. 137. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 27. Стр. 18-20).Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 10-10
Не прельщайся людскою молвою; из-за похвалы народа не окажи противления Богу. Аще бо бых, говорит апостол, еще человеком угождал. Христов раб не бых убо был (Гал. 1:10). Он перестал нравиться людям и сделался рабом Христовым. Среди доброй и худой славы воин Христов идет, не уклоняясь ни на право, ни на лево; не надмевается от похвалы, не сокрушается от порицаний, не гордится богатством, не подавляется бедностию; для него безразлично и радостное, и печальное. Во дни солнце не ожжет его, ниже луна нощию (Пс. 120:6). Не хочу, чтобы ты молился на уличных перекрестках, дабы народный вихрь не нарушил правильнаго хода твоих молитв. Я не хочу, чтобы ты влачил подол по земле и расширял воскрилия риз своих (phylacteria) и вопреки внушениям собственной совести окружал себя фарисейским тщеславием. Не гораздо ли лучше носить это не на теле, а в сердце, и полагаться на милость Божию, а не на взгляды людские? На этом основывается евангелие, закон и пророки, или священное и апостольское учение. «Лучше все это носить в уме, чем на теле». Ты, верующий читатель, понимаешь вместе со мною, о чем я умалчиваю, и что лучше высказываю самым умолчанием.
Источник
Блаж. Иероним Стридонский. Письмо 49. Письмо к Непоциану