Толкование Евангелие от Матфея 5 глава 23 стих - Экзегет
Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 23-23
Он начинает с ветхозаветного запрещения убийства (ст. 21–26). Запрещения убийства недостаточно. Господь зовет к миру. Ст. 22 имеет в разных рукописях неодинаковую форму. В основании русского перевода лежит форма текста, представленная в кодексах D, L, 0, Syr. Sin. В этой форме пользовался Мф. и Иоанн Златоуст. В критических изданиях ст. 22 обычно печатается без слова είκῇ (по-русски: «напрасно»). Эта вторая форма представлена в кодексе В, в основной рукописи кодекса X и встречается у целого ряда древних церковных писателей. В первом случае мы имеем запрещение только напрасного гнева, которое Златоуст и старается обосновать в своем комментарии, ссылаясь, между прочим, на библейское свидетельство в Пс. 4 (Пс. 4:5) См.: Златоуст. Беседа 16 на Евангелие от Матфея. 3. Эту же мысль мы имеем и у ап. Павла (Ефес. 4:26). Текст без είκῇ запрещает всякий гнев вообще. Выбор не представляется бесспорным. Ближайший контекст показывает, что Господь зовет к миру и предостерегает против вражды в отношениях между братьями (ст. 23–24). В контексте получает смысл как первая, так и вторая форма. Страсть гнева легко овладевает сердцем человека. Даже законный гнев теряет оправдание, когда гневом омрачается сознание. Гнев лишает мира. Эту опасность Господь имеет в виду во всяком случае. На мире – ударение. Сохранение мира важнее, чем исполнение закона обрядового (ст. 23–24).
Источник
Лекции по Новому Завету. Евангелие от Матфея