Читать толкование: Евангелие от Матфея, Глава 18, стих 22. Толкователь — Владимир Хулап протоиерей

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 22-22

Наверное, ответ Христа удивил Петра: Не говорю тебе: „до семи“, но до седмижды семидесяти раз. Согласно греческому тексту, «до седмижды семидесяти» может означать «семьдесят семь» или «семьдесят раз по семь», но смысл выражения и в том, и в другом случае одинаков – Христос призывает к безграничному прощению. Петр пытается решить вопрос на уровне чисел и говорит о семи, Христос отвечает на вопрос числом, но имеет в виду нечто намного большее. «До седмижды семидесяти раз» означает: перестань считать, никакой границы не существует, ты всегда должен быть готов к прощению. Петр спрашивает о том, насколько великодушным следует быть, и говорит о пределах великодушия. Он думает о количестве, а Христос говорит о качестве – после того как мы простим так много раз, у нас выработается привычка прощать. Такой ответ превосходит все, что мог ожидать апостол Петр. Христос приглашает нас выйти за границы человеческих мерок и шествовать путями Божьими. Прощающий Бог не знает по отношению к нам никаких границ, поэтому и мы не должны устанавливать их между собою. Бог всегда готов начать сначала, если мы не противимся, но это должно стать и новым началом отношений с ближними.


Источник

Владимир Хулап прот. Евангельские притчи. Вчера, сегодня, завтра. Глава: Самая страшная тюрьма в мире. Притча о немилосердном должнике

Preloader