Читать толкование: Евангелие от Матфея, Глава 1, стих 8. Толкователь — Иванов А.В. профессор

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 8-8

Примечание. Опущение имён некоторых предков было в обычае у священных писателей (Сравните: 1 Езд. 7:1—5­, 1 Пар. 6:4-13), и у Евангелиста Матфея могло основываться также на какой-нибудь древней родословной таблице, или — как думают некоторые-на том, что не упомянутые цари были в родстве с нечестивым и отверженным домом Ахава, царя израильскаго, хотя из них Иоас и Амассия творили и угодное перед очами Господа (4 Цар. 8:26, 27; 4 Цар. 12:2; 4 Цар. 14:3). Вернее же всего предположить, что Матфей хотел соблюсти везде определённое число 14­2x7, и излишния против этого числа имена опустил. Родословие Спасителя ясно показывает нам, что в родство с Ним причитаются не те, которые по плоти и крови от семени Авраама и от обетованного рода, но соединённые с Ним узами веры и духа. Прямые предки Иисуса — Охозия, Иоас и Амассия — и не помянуты в Родословной Сына Божия, а веровавшия язычницы сопричислены к лику праматерей Богочеловека, а праведный Иосиф удостоился именоваться земным Отцом Сына Божия.
Preloader