Читать толкование: Евангелие от Матфея, Глава 1, стих 6. Толкователь — Михаил (Лузин) епископ

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 6-6

«Иессей родил Давида царя»: Руф. 4:22. 1 Цар. 16:1 и д. «Давид — Соломона от бывшей за Уриею»: 2 Цар. 12:24. В стихах 3-м, 5-м и 6-м, вопреки обычаю восточных писателей (Евф. Зиг.), введены в родословную таблицу женщины, и притом, как выражается св. Златоуст, «злонравные». В объяснение сего он, на слова 3-го стиха: «Иуда родил Фареса и Зару от Фамари», замечает: «что делаешь ты, богодухновенный муж, напоминая нам историю беззаконного кровосмешения? И для чего он это говорит? — Если бы мы стали перечислять род какого-либо обыкновенного человека, то прилично было бы умолчать о том деле. Но в родословии воплотившегося Бога не только не должно умолчать, но еще велегласно надлежит возвестить о сем, чтобы показать Его промышление и могущество. Ибо Он пришел не для того, чтобы избегать позора нашего, но чтобы уничтожить оный... Христу должно удивляться не только потому, что воспринял на себя плоть и соделался человеком, но и потому еще, что порочных людей удостоил быть своими сродниками, не стыдясь ни мало наших пороков; притом Он хочет еще показать и то, что все, и самые праотцы, виновны во грехах. Так, патриарх, от которого и самое имя получил народ иудейский, оказывается немалым грешником: ибо Фамарь обличает его. И Давид от жены прелюбодейной родил Соломона. Если же сии великие мужи не исполнили закона, то тем более те, которые ниже их. А если не исполнили, то все согрешили, и пришествие Христа было необходимо. Видишь ли, что не по немногим и маловажным причинам евангелист упомянул о всей истории Иуды? Для того же упоминается о Руфи и Рахаве, из которых одна была иноплеменница, а другая блудница, т.е. дабы научить тебя, что Спаситель пришел уничтожить все наши грехи, пришел как врач, а не как судья... Итак, евангелист составил родословие и поместил в оном сих жен Для того, чтобы такими примерами пристыдить иудеев и научить их не превозноситься» (ср. Феофил.).
Preloader