Читать толкование: Евангелие от Матфея, Глава 1, стих 1. Толкователь — Иванов А.В. профессор

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 1-1

Начиная своё Благовествование о бытии Христовом еже по плоти, святой Евангелист Матфей беседует прежде всего о происхождении Его от Авраама и Давида: «ко Иудеом бо писаше, — говорит блаженный Феофилакт, архиепископ Болгарский (в Предисловии к Мф.), — имже довольно бе навыкнути, яко от Авраама и Давида родися Христос; почивает бо веровавший от Иудей, егда слышит, яко от Давида есть Христос». Начинает же святый Благовестник так: «Книга Родства Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова», и ведёт сие родословие от Авраама и Давида до Иосифа, мужа Марии, из Нея же родися Иисус, глаголемый Христос — с тою целию, чтобы, с одной стороны, показать в Нём Иудеям истинного Мессию — Христа — с другой, чтобы уверить Иудеев в исполнении данных Богом праотцам их, Аврааму и Давиду, обетований (Быт. 12:3; Быт. 22:18; 2 Цар. 7:12-16)... Относительно того, что Матфей самое Евангелие своё назвал Родословием, следует заметить, что это название для Иудея измлада было знакомо и священно: оно должно было напоминать благочестивому читателю о той Книге Бытия (Β?βλος γεν?σεωςБыт. 2:4), которая лежит в начале и основе Закона и всего Священного Писания, и потому наиболее прилично первой Книге Нового Завета. Как в Бытии говорилось о создании первого человека, так и в Евангелии говорится о рождении человека — Иисуса и возрождении всего человечества. Таким образом, Матфей, предлагая своим читателям Евангелие на Иудейском языке и называя свою Книгу Родословием, прямо указывал Иудеям на книгу Бытия и как бы хотел своею Книгою заменить для них книгу Бытия.
Preloader