Читать толкование: Евангелие от Матфея, Глава 1, стих 1. Толкователь — Иоанн Бухарев протоиерей
Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 1-1
Книга родства — по-русски, родословие, т. е. перечисление предков в нисходящем или восходящем порядке. Родословие помещает в своем Евангелии и св. Лука (3 гл.), но у св. Матфея оно в восходящем, a у еванг. Луки в нисходящем порядке. У еврейских, как и вообще у восточных писателей вдревле было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитаго лица, указывать и на родословную таблицу. Еванг. же Матфей поместил родословие и с особенною, важною целию, — чтобы показать, что И. Христос произошел именно от тех лиц, коим древле было дано обещание о происхождении от них Мессии (Толк. Ев. еп. Мих.) Иисуса. Иисус значит "Спаситель". Это — имя Сына Божия, нареченное, по повелению Божию, ангелом еще до рождения Спасителя на земле. (Мф. 1:21 ст. и Лк. 1:31). Оно — довольно обыкновенное у евреев и значит Бог Спаситель или просто Спаситель. Для спасения людей от вечной погибели за грехи, которые начались в роде человеческом с грехопадения прародителей в раю, по премудрым Божественным планам, долженствовал сойти с неба на землю, воплотиться и, приняв на себя грехи рода человеческаго, пострадать за них Сын Божий, второе Лице Пресвятыя Троицы. И вот сей воплотившийся Сын Божий при рождении и был назван Иисусом, т. е. Спасителем, и еще Христом. Относительно имени Иисус впадают в ошибку и много спорят так называемые наши раскольники, т. е. лица, самовольно отделившияся от истинной церкви из-за некоторых церковных обрядов. Они учат, что нужно писать и говорить не Иисус, а Исус. Но именно Иисус (Ιησους) слово греческое, или Иешуа, сокращенное из Иегошуа, слово еврейское и значит Спаситель, а не Исус; такого слова в греческом языке нет. Если написано в некоторых древних книгах Исус, так это написано сокращенно, как древле писали нередко. Писали это имя и двумя буквами Ис.-Христа. Христос — с греческаго "Помазанник". Помазанник на еврейском — Мессия (Машиах). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанннками. Посредством помазания совершалось посвящение сих лиц, каждаго на свое служение, и чрез него обыкновенно сообщались помазуемым особенные дары Божии в помощь к достойному прохождению их служения. Так были помазаны Аарон первосвященник (Исх. 28:41), цари: Саул и Давид (1 Цар. 10:1; 1 Цар. 16:13), пророк Елисей (3 Цар. 19:16). Сын Божий назван Мессиею, или Христом, т. е. помазанником, потому, что Его человечеству безмерно сообщены дары Св. Духа, как-то: святость первосвященника, могущество царя и ведение или знание пророка. Сына Давидова, Сына Авраамля. Св. Златоуст говорит, что еванг. Матфей писал Евангелие для христиан из иудеев, поэтому лишним считает начинать родословие с древнейших родов. Совсем другое мы видим в родословии Луки, которое писано для христиан из язычников. Это родословие хотя также идет чрез Авраама и Давида, но восходит гораздо выше и доходит даже до родоначальника всех людей, Адама. Господь Иисус Христос был потомок Давида, величайшаго и благочестивейшаго из еврейских царей, и Авраама, перваго патриарха еврейскаго народа. У евреев слово сын употреблялось в смысле потомка (Лк. 19:9. Деян. 2:17 и др.) - Аврааму и Давиду было обещано Богом, что именно из их потомства произойдет Спаситель (Быт. 22:18. 2 Цар. 7:12—15 и др.). Св. Матфей назвал И. Христа сыном прежде Давидовым, а потом уже Авраамовым, как потому, что Давид особенно славился у евреев по знаменитости своих деяний, так и по времени жизни; ибо жил гораздо позднее Авраама (Мф. 1:3).