Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 23, стих 40. Толкователь — Ианнуарий (Ивлиев) архимандрит

Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 40-40

Итак, власти распорядились распять Иисуса на кресте между двумя разбойниками. Это было сделано умышленно, чтобы унизить Иисуса перед толпой, поставив Его в один ряд с преступниками. Один из висящих тут же на кресте злодеев, подражая иудейским начальникам и римским солдатам, издевательски говорил Иисусу: «Разве Ты не Мессия? Так спаси Себя и нас!» Другой выговаривает первому, указывая на невиновность Иисуса. Он не только видит невиновность Иисуса, но и верит в то, что Иисус - действительно Мессия-Христос. Поэтому он и просит Его: «Иисус, помяни меня, когда придешь в Царство Твое!» Ведь по вере иудеев того времени пришествие Царства Мессии непременно будет сопровождаться воскресением умерших израильтян. Ответ Иисуса обещает кающемуся разбойнику гораздо больше, чем ходатайство о нем: «Аминь, говорю тебе, сегодня же ты будешь со Мною в раю» 8 Так в критическом тексте.. Слово «рай» - παράδβ,σος, «парадиз», не следует путать с первозданным земным Эдемом. Слово «парадиз» происходит из персидского языка и означает огороженный стеной царский сад. Когда персидский царь хотел оказать кому-то из своих подданных особую честь, он был награждаем «орденом сада», что означало, что царь избрал его для прогулки в саду. В новозаветной традиции этот сад «парадиз» символизирует блаженное состояние вечной жизни. То есть Иисус обещал раскаявшемуся разбойнику бессмертие и блаженство в саду своего Царства. То, что это случится уже «сегодня», представляет для исследователей текста известные трудности. Хотя в иудействе того времени и существовало представление, что праведники, особенно мученики, попадают в парадиз, в рай, так сказать, в небесный Эдем, тотчас после смерти, - такое воззрение было далеко не всеобщим. Большинство было убеждено, что умершие сначала попадают в шеол, в ад, в подземную могилу, и только после всеобщего воскресения и Суда могут наследовать вечное блаженство в Раю. Да ведь новозаветная традиция нам тоже говорит о том, что сам Иисус после своей смерти и до своего воскресения сначала сошел в шеол, в ад. Как же объяснить это «сегодня же будешь со Мною в раю»} Попыток объяснения было много. Не будем их перечислять. Мне представляется наиболее разумным следующее объяснение: все дело в использовании евангелистом Лукой слова «сегодня». У него это слово в устах Иисуса имеет не буквальный, но эсхатологический смысл. Это слово всегда говорит о спасении, которое приходит вместе с Иисусом, пусть даже окончательное свершение этого спасения будет в грядущем времени. Вот, например, Иисус говорит о начальнике мытарей Закхее: «Сегодня пришло спасение дому сему» (Лк. 19:9). Или в своей проповеди в назаретской синагоге по поводу эсхатологического пророчества Исаии Иисус говорит: «Сегодня исполнилось писание сие, слышанное вами» (Лк. 4:21). И так далее. Так и для благоразумного разбойника общение с Иисусом («со Мною», - говорит ему Господь) делает час его смерти спасительным «сегодня».


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 552-553


Preloader