Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 18, стих 36. Толкователь — Кузнецова Валентина Николаевна

Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 36-36

Слепой (в Евангелии от Марка его зовут Бар-Тимай), узнав, что по улице Иерихона идет Иисус, стал громко кричать, называя Его Сыном Давида. Вероятно, в устах слепого это мессианский титул, а не только указание на Его происхождение от Давида, хотя в дохристианской литературе Мессия так назван только в 17-м псалме Соломона. Назорей – среди ученых не прекращаются споры о том, какой смысл вкладывает евангелист в слово «назорей».

Некоторые современные ученые утверждают, что различия между «назореем» и «назаритянином» мнимые, просто слово «назорей» восходит к разговорному арамейскому. Другие же – и таких на сегодняшний день большинство – говорят то же, что сказал еще в начале XX века Лопухин в Толковой Библии: «еврейское назир (назорей) не имеет никакого отношения к слову Назарет и корневые буквы этих слов на еврейском различны»1. Кроме того, были исследованы практически все созвучные слова в Священном Писании. Наиболее близким по звучанию является «назорей» (точнее «назир»). Так в Ветхом Завете назывался человек, посвятивший себя Богу и в знак этого принявший на себя определенные обеты: не стричь волос, не пить спиртных напитков (см. Чис. 6:1-21; Суд. 13:5-7; Ам. 2:11-12 и др.). Конечно, такое определение скорее подошло бы к аскету Иоанну Крестителю, чем к Иисусу (см. 1:15; 7:33-34; Мф. 11:18-19). Но это слово приобрело и более широкий смысл: «святой» (так, например, это слово часто переводится в Септуагинте). Другие экзегеты считают наиболее вероятным предположение, что Лука (и Матфей) обыгрывает слово «не́цер» (евр. побег, отросток, отрасль). «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произойдет от корня его», – говорит Исайя (11:1). Этот текст, как и вся 11-я глава, всегда понимался как предсказание о Мессии и о Его грядущем царстве. Есть и другие гипотезы, но они менее убедительны, чем эти две. Лука довольно часто употребляет это слово в Деяниях апостолов (2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 26:9), но там обычно «Назорей» переводят словом «Назарянин».


Примечания

    *1 Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Матфея, с. 51.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 408-409++

Preloader