Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 11, стих 3. Толкователь — Кузнецова Валентина Николаевна
Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 3-3
Третье прошение. Давай нам насущный наш хлеб на каждый день. Понимание этого стиха во многом зависит от того, какое значение имеет греческое слово «эпиу́сиос», традиционно переводимое «насущный». Дело в том, что оно не встречается в греческой литературе того периода и, следовательно, о его значении мы можем только догадываться. Вот основные предположения: а) ежедневный; б) необходимый для существования; в) духовный, сверхъестественный; г) завтрашний, будущий. Хотя большинство христиан привыкло видеть в четвертом прошении просьбу о земном благополучии, речь, вероятнее всего, идет о небесном хлебе Царства, аналоге манны, дарованной народу Израилю в пустыне. Это хлеб новой Пасхи, которую верные Христу будут есть за пиршественным столом в Божьем присутствии. Такое понимание слова «насущный» подтверждает Иероним: по его свидетельству, в Евангелии назореев в этом стихе стояло арамейское слово mahar, которое переводится как «завтрашний». «Эсхатологическая направленность всех остальных просьб "Отче наш" говорит о том, что просьбу о хлебе Иисус действительно понимал как просьбу о хлебе времен спасения, хлебе жизни. Было бы, однако, грубой ошибкой понимать просьбу о хлебе в спиритуалистическом смысле. Для Иисуса земной хлеб и хлеб жизни никоим образом не противостоят друг другу, поскольку в Царстве все земное освящается...» Просьба «о завтрашнем хлебе» «не отделяет повседневность от небесного мира, а просит о том, чтобы в мирской повседневности действовали силы и дары грядущего мира»1.
На каждый день – вероятно, Лука заменил матфеевское «сегодня» словами «на каждый день», чтобы сделать понятнее слово «эпиусиос»2.
Примечания
- *1 И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 222.
*2 J.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 459.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 271++