Читать толкование: Евангелие от Иоанна, Глава 1, стих 28. Толкователь — Ориген
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 28-28
Нам известно, что «Вифания» встречается почти во всех списках... А поскольку мы бывали в тех местах, которые являются историческими, по следам Иисуса, учеников и апостолов, то и убеждены, что читать надо не «Вифания», а Вифавара... Вифавара означает «дом приготовления», что согласуется с крещением Иоанна — он приготовлял человека для Господа... Опять же, Иордан означает «их схождение»... Что же есть эта река, как не наш Спаситель, через Которого, сошедшего на землю, все мы должны очиститься, ведь не Себя ради Он
пришёл, но ради их? Эта река разделяет жребий, данный Моисеем, от данного Иисусом. Сошедшие речные потоки веселят град Божий (Пс. 45:5)... Как дракон1 в египетской реке, так Бог в той реке, которая веселит град Божий, потому что Отец — в Сыне. Потому и приходящие омыться в Нём смывают порок Египта, удостаиваясь чести восстановления. Они очищаются от самой скверной проказы2, получая вдвое даров и готовясь принять Духа Святаго, ибо голубь Дух не сошёл на другую реку3. Вот, мы согласились, что Иордан неким образом более достоин Бога, и крещение в нём, и Иисус был в нём крещён... Давайте из потока этого воспримем помощи столько, сколько потребно.
Примечания
- *1 Букв. крокодил, символически — диавол.
*2 См. историю Неемана в 4 Цар. 5:9-14.
*3. См. Мк. 1:10.
Источник
Комментарии на Евангелие от Иоанна 6.204-19, 249-251, TLG 2042.005, 6.40.204.1-48.251.4; SC 157:284-286, 294-296, 318.