Читать толкование: Евангелие от Иоанна, Глава 1, стих 1. Толкователь — Василий Селевкийский епископ
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 1-1
<...> провозгласил безначальное бытие, сказав: В начале было Слово (Ин. 1:1), в том начале, которое не имеет ничего общего с началом времени1. В начале было Слово (Ин. 1:1), ибо прежде всякого начала времени было Слово. Слово было2, а не произошло, ибо Оно3, будучи непостижимым для ума, простым, несоставным, недоступным, неизведанным4, вечным, неделимым, неизменяемым, несотворенным, во всем Таким же, Каков Родивший, было рождено бесстрастно5. В начале было Слово, — чем показал изначальность6 сыновней ипостаси; и Слово было у Бога, — чем удостоверил единство и неделимость Божественной сущности; и Бог было Слово (Ин. 1:1), — чем указал на неизменяемость Божественной природы.
Примечания
-
*1 Как отмечает М. Обино (Aubineau M. Указ. соч. P. 246—248), эта не вполне понятная мысль легко разъясняется при сопоставлении с местом из упоминавшейся уже 15-й Гомилии Прокла Константинопольского (PG 65, 805A): “безначальное Слово, восприняв основание своего бытия, не принимает начала во времени”.Определение безначальный должно понимать двояко — с позиций временной протяженности и с точки зрения причинно-следственных связей. В отношении Бога-Слова применимо лишь первое, тогда как для Бога Отца верно и первое и второе.
*2 М. Обино (Aubineau M.Указ. соч. P. 249—250) приводит несколько характерных мест из разных святых Отцов для подтверждения той мысли, что форма прошедшего времени несовершенного вида глагола быть (Γν)указывает на вечное бытие Сына. См. Святитель Григорий Нисский. Против Ария и Савеллия (PG 45, 1296A): “прошедшее время несовершенного вида призвано обозначать вечность” существования Сына.
*3 Весь последующий перечень определений, применяемых к Богу Сыну, является вполне привычным для полемики с арианами, завершившейся на христианском Востоке еще в IV веке. Исключение составляет только прилагательное неизведанный, см. ниже прим. 3. М. Обино отмечает определенную “несвоевременность” намеренного выделения триадологической проблематики (Aubineau M.Указ. соч. P. 201).
*4 Редкое прилагательное, см. Святитель Григорий Нисский. Большое огласительное слово, 11: “но принимая, что приведено в бытие, оставляем неизведанным тот способ, каким составлена Вселенная, как вовсе несказанный и неизъяснимый”.
*5 Здесь мы предпочитаем наиболее устойчивый перевод слова ўπαqοj, который тем не менее требует развернутого дополнения: “то есть свободно от какого-либо изменения или претерпевания” (ср. Святитель Григорий Богослов. Слово о богословии 3-е, 29.2, 4 // PG 36, 76B, 77C: “Сын был рожден бесстрастно, безвременно и бестелесно… бесстрастно, потому что бестелесно”.
*6 См. прим. 1 на с. 80.
Источник
"Слово на святую Пасху."