Толкование Деяния апостолов 3 глава 9 стих - Экзегет
Толкование на группу стихов: Деян: undefined: 9-9
πας δ λαός (весь народ) — слово λαός (народ) в НЗ встречается 141 раз, из которых 84 раза — у Луки. В Деяниях это слово употребляется в трех значениях. Во-первых, “народ” означает “толпа”, “население”, “люди”. Такое употребление слова — редкость для Матфея и Марка, но едва ли не самое обычное для Луки (Лк. 1:21; 3:15, 18; 7:1; 8:47; 23:35; Деян. 2:47; 3:9, 11, 12; 4:1, 2, 17, 21; 5:13, 20, 25 сл., 37; 10:41 и т.д.). Характерно, что в некоторых параллельных местах “народу” Луки соответствует “толпа” (δχλος) у Марка и “толпы” (όχλοι) у Матфея (Лк. 19:48, ср. Мк. 11:18; Лк. 20:45, ср. Мф. 23:1; Лк. 20:19, ср. Мк. 12:12; Мф. 21:46). В этом своем словоупотреблении Лука, на первый взгляд, близок традиционному для классической греческой литературы значению λαός как обозначению толпы, группы (без акцента на том, что ее объединяло — язык, культура, религия, общность занятия, гражданство), населению (особенно при противопоставлении правители — подданные). Слово встречается у Гомера (часто), у Геродота, трагиков и Аристофана, но практически отсутствует в аттической прозе (у Платона дважды, исключая цитаты из Гомера, полностью отсутствует у Аристотеля, Фукидида, Ксенофонта, Демосфена). Однако есть и отличие от классических авторов: термином λαό? Лука обозначает толпу, состоящую только из евреев. Когда он говорит о толпе язычников или христиан, то пользуется словом όχλος или όχλοι (ср., например, Деян. 11:24, 26; 13:45; 14:11—19; 16:22; 17:8; 17:13; 19:26, 35). Из этого следует, что, даже пользуясь термином в его традиционном для греческого языка значении, Лука испытывает влияние словоупотребления Септуагинты. В Септуагинте λαό? встречается 2000 раз и в подавляющем большинстве случаев передает др.-евр. עם, иногда 12) גרי раз), 11) לאם раз) и изредка некоторые другие слова. Характерным для Септуагинты и инновационным для греческого языка было использование λαό? для обозначения этнического единства. Естественным развитием этого смысла стало специфическое употребление слова λαό? в значении “Израиль”. Переход совершился благодаря частому обозна-чению Израиля как Божьего избранника, как народа Божьего — λαό? θεοΰ. Появляется противопоставление λαό? (Израиль) и έθνη (все прочие народы). В Деяниях это значение особенно выпукло выступает в. 21:28, где противники обвиняют Павла в том, что его учение направлено против народа, закона и Храма: κατά τοΰ λαοΰ και του νόμου και του τόπου τούτου. В НЗ исподволь начинает развиваться третье, переносное, значение для λαό?: так начинают называть христиан как новый народ Божий. Такое значение у слова λαό? отсутствует в евангелиях, но появляется у Павла, в Деяниях, Послании к евреям, Первом послании Петра и Апокалипсисе. В Деяниях оно появляется в. 15:14; 18:10 (о λαό? см. подробно и с лит. TDNTTV, 2957 ; см. также Spicq, 2, 371374 ).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 152