Читать толкование: 1-ое послание к Тимофею ап. Павла, Глава 3, стих 8. Толкователь — Афанасий Великий святитель
Толкование на группу стихов: 1 Тим: undefined: 8-8
Чему учил Моисей, то соблюдал Авраам, а что соблюдал Авраам, то знали Ной и Енох, различая чистое и нечистое и благоугождая Богу. И Авель стал мучеником, зная, чему научен был от Адама; тогда как Адам научен Господом, Который, к концу веков явившись для уничтожения греха (Евр. 9:26), сказал: заповедь не новую даю вам, но древнюю, которую слышали сначала1. А потому наученный Им блаженный апостол Павел, начертывая церковные правила, желал, чтобы и диаконы не были двоязычны, а тем более епископы. Делая же выговор галатам, он вообще выразился так: если бы даже кто стал бы благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема (Гал. 1:8-9).
Примечания
- *1 См.: Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала (1 Ин. 2:7).
Источник
Афанасий Александрийский, О решениях Никейского собора 5.1 -З . TLG 2035.008, 5.1.1-3.1.