Читать толкование: 1-ое послание к Коринфянам ап. Павла, Глава 7, стих 27. Толкователь — Феофан Затворник святитель

Толкование на группу стихов: 1 Кор: undefined: 27-27

Привязался ли жене, – разумеется посредством брака, то же что вступил ли в брак, женился ли. – Не ищи разрешения, – не того временного, по взаимному согласию, себя-лишения, о коем говорилось прежде (1 Кор. 7:5), но развода, того, чтобы бросить жену. Опять подтверждает нерасторжимость брака. Прежде вступления в брак ищи свободы от жены; а когда вступил, неси тяготу ее и не бросай, как бы тяжело ни было. – Отрешился ли еси жены, – λελησαι, можно и так: отрешился ли ты от жены, с которою был сочетан браком, по причине ее смерти; и можно так: отрешен ли еси от жены, то есть совсем не вступал в брак. В том и другом случае не ищи жены, то есть не вступай в брак. Выражено в форме решительного повеления; между тем как везде тут предлагается это как совет, то есть если можешь, если чувствуешь себя довольно сильным к тому. Итак, или надобно доразумевать это условие, или объяснять эту решительную форму таким образом: выше сказал, что за настоящую нужду лучше человеку быти тако, то есть не иметь жены. Женатые могли подумать или предложить вопрос: так что же? Нам бросить жен? – Нет, отвечал Апостол; моя мысль вот какая: если ты отрешен, не связан браком с женою, не ищи жены; а если связан, то не ищи разрешения, – того, чтобы ее бросить. Так Фотий у Экумения.
Preloader