Читать толкование: 1-ое послание ап. Иоанна, Глава 4, стих 6. Толкователь — Сагарда Н.И.

Толкование на группу стихов: 1 Ин: undefined: 6-6

Дерзкие притязания лжепророков, этих исчадий космоса, объявляющих себя провозвестниками божественной истины, и вытекающая отсюда серьезная опасность или, по крайней мере, тревога для истинных христиан, вынуждают Апостола решительно выставить свой авторитет против обольстителей. Ἡμεῖς ἑκ τοῦ Θεοῦ ἐσμέν. Кого нужно разуметь под ἡμεῖς, – всех ли верующих, или же Апостола с истинными провозвестниками Евангелия? О верующих уже сказано было (в 4 ст.): ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστέ, с указанием на победоносное противодействие их ложным учителям; и было бы только повторением, если бы и в 6 ст. еще раз о верующих вообще было сказано: ἡμεῖς ἐκτοῦ Θεοῦ ἐσμέν. Кроме того, ὁ γινώσκων τὸν Θεὸν ἀκούει ἡμῶν указывает, что ἡμεῖς приписывается научение, противоположное λαλεῖν лжепророков, в то время как, по связи речи, верующим вообще должно принадлежать слушание истинных учителей и испытание духов. Поэтому, вероятнее, что в ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμέν Апостол резко противопоставляет лжепророкам (αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν) самого себя и других истинных учителей, подобно ему исповедующих Иисуса, как пришедшего во плоти Христа. Они – истинные дети Божии; вся их духовно-нравственная жизнь со всеми ее обнаружениями имеет свой источник в Боге. В соответствии с характеристикой лжепророков, о них, как учителях, может быть сказано: καὶ ἐκ τοῦ Θεοῦ λέγομεν (λέγουσιν). Учение их – непререкаемая истина, как происходящая от Бога и Духа Божия, Духа истины; посему слушать и понимать их учение могут только те, которые вкусили уже божественной истины, у кого в душе апостольское слово находит отзвук и родственные начала: ὁ γινώσκων τὸν Θεὸν ἀκούει ὑμῶν. Не раз уже приходилось говорить, что у Апостола Иоанна γινώσκειν τὸν Θεόν никогда не обозначает простого теоретического богопознания, но знание жизненное, отпечатлевающееся на всей жизни христианина, всецелое погружение всех сил души в Божество, проникновение им; так что γινώσκειν τὸν Θεόν почти совпадает с ἐκ τοῦ Θεοῦ εἶναι и с κοινωνίαν ἔχειν μετ’ αὐτοῦ. Praes, указывает на познание, как прогрессивное, а не законченное, – познание, которое отвечает процессу жизни (ср. ст 7; V, 20; Ин. 17:3; противоп. II, 3 след., 13 след.; III, 1). Ὁ γινώσκων τὸν Θεόν стоит здесь как противоположность к ὁ κόσμος 5 стиха. Если последний характеризуется, как стоящий под властью отца лжи, врага Божия, и сам в своем существе есть отрицание Бога и его законов, то ὁ γινώσκων τὸν Θεόν в том смысле, как понимает его Апостол Иоанн, представляет прямую противоположность космосу. Вместе с этим Апостол отмечает, что истинный христианин всегда стремится все к большему и большему познанию Бога, но в этом своем стремлении он может найти удовлетворение только у тех, которые ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσίν и посему ἐκ τοῦ Θεοῦ λέγουσιν. Как обладающий уже в известной степени истиною, христианин охотно слушает и воспринимает истинное учение, возвещаемое Апостолом (ср. Ин. 18:37: πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῇς ἀληθείας ἀκούει μοῦ τῆς φωνῆς). Само собою понятно, что кто не проникнут истинным богопознанием, кто не находится в общении с Богом и не чадо Божие, тот не слушает и Апостола; божественная истина чужда его существу и не понятна: странна некая влагаеши во утеса наша (Дн. 17:20), – могут сказать они Апостолу. Поэтому ὃς οὐκ ἔστιν ἐκτοῦ Θεοῦ οὐκ ἀκούει ὑμῶν. Указавши учение об Иисусе Христе, какое должны исповедовать истинные христиане, и противоположное ему заблуждение, определивши характер тех, которые отвергают его и следуют за лжепророками, Апостол возвращается к поставленному в начале 1-го стиха увещанию: возлюбленнии, не всякому духу веруйте, но искушайте духи, и «как бы прилагает печать к сказанному: посему то узнаем, кто имеет Духа истины, а кто – духа заблуждения» (Феофилакт): ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης. Эти слова содержат, так сказать, запечатление предшествующего (Икумений) и на основании его совершенно понятны. Ἐκ τούτου отличается от ἐν τούτῳ тем, что последнее отмечает факт, который сам в себе есть прямое указание того, что воспринимается; тогда как ἐκ τούτου предполагает некоторый дальнейший процесс, которым достигается заключение (ср. Ин. 10:3–5). Γινώσκομεν – не только Апостолы, но и все верующие, так как и увещание и вся дальнейшая речь предназначены именно для читателей. Апостол дает общий критерий для распознания духа истины и духа заблуждения и потому ставить не личное γινώσκέτε, но всеобщее γινώσκομεν. Genitiv, τῆς ἀληθείας и τῆς πλάνης при τὸ πνεῦμα указывает на существо πνεύματα, которым определяется и их обнаружение в деятельности: один есть дух истинный в самом себе, как проистекающий от Бога, и учит он истине (Ин. 16:13), другой имеет своим источником отца лжи, весь ложь и других совращает с истинного пути. Что понятию ἀλήθεια противополагается πλάνη, а не ψεῦδος, это имеет свое основание в характере деятельности лжеучителей, против которых Апостол предостерегает читателей: τεκνία, μηδεὶς πλανάτω ἡμᾶς (III, 7), или: ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς (II, 26). Духу антихриста свойственно πλανᾷν, которое он и осуществляет чрез посредство ложных пророков – πλανῶντες (ср. 2 Ин. 8; Ин. 7:2; 2 Фес. 2:2; 1 Тим. 4:1).
Preloader