1-я книга Маккавейская, Глава 12, Стих 18

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И вы хорошо сделаете, ответив нам на них".
Церковнославянский перевод
и3 нн7э добрЁ сотворите2 tвэщавaюще нaмъ на сі‰.
Церковнославянский перевод (транслит)
и ныне добре сотворите отвещавающе нам на сия.
Український переклад І. Хоменка
Ви, отже, зробите гаразд, коли дасте нам відповідь у цій справі.»
ბიბლია ძველი ქართულით
ახლა კარგს იზამთ, თუ გვიპასუხებთ ამაზე.
Biblia Española Nacar-Colunga
Esperamos que nos contestéis favorablemente.
Biblia ortodoxă română
Si acum bine veti face de ne veti raspunde la acestea".
Traduzione italiana (CEI)
Voi dunque farete cosa ottima comunicandoci una risposta su queste cose".
Polska Biblia Tysiąclecia
Teraz zaś dobrze zrobicie, jeżeli na to dacie nam odpowiedź”.
Српска Библија (Светосавље)
И сада, добро ћете учинити ако нам на ово одговорите.“
Българска синодална Библия
И вие добре ще направите да ни отговорите на тях".
Český překlad
Budeme vam vdecni, kdyz nam na to odpovite.“
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ νῦν καλῶς ποιήσετε ἀντιφωνήσοντες ἡμῖν πρὸς ταῦτα».
Latina Vulgata
Et nunc benefacietis respondentes nobis ad haec.