Владимир Григорьевич Бенедиктов (1807 - 1873) - незаслуженно полузабытый замечательный русский поэт и переводчик, стихи которого приводили в восторг «всю читающую Россию» и вызывали язвительную брань маститых критиков, – Белинского, Чернышевского и Добролюбова, свергнувших поэта с высот его тогдашней популярности. С тяжелой руки Белинского возник даже термин «бенедиктовщина» как синоним безвкусицы и многословия при пустоте содержания. Надо признать, что критика была небезосновательной. Но нельзя также исключить тот факт, что поэтом оставлено значительное наследие превосходных образцов высокой поэзии. Так что, великие критики «выплеснули с водой и младенца», даже не заметив этого. Родиной поэта, а также и местом его погребения был Санкт-Петербург. Владимир Бенедиктов окончил курсы гимназии и кадетского корпуса первым учеником. Сочинять стихи начал еще в детстве и продолжал всю жизнь. Превосходно освоив математику и астрономию, он писал серьезные научные работы по этим предметам. Владел 5-ю иностранными языками, что позволяло ему успешно заниматься переводческой деятельностью. Службу в армии успешно закончил с орденом святой Анны 4-й степени «за храбрость». Но карьере военного предпочел карьеру чиновника в министерстве финансов. В 1855 году поэт был избран членом-корреспондентом Императорской Санкт – Петербургской Академии Наук по отделению русского языка и словесности. Владимир Григорьевич Бенедиктов был воспитан в Православии и всю свою жизнь хранил верность вере отцов и Отечеству. Свидетельством этой верности является его честная и безукоризненная жизнь человека-христианина, а также созданные им превосходные образцы возвышенной поэзии, нередко наполненной библейскими мотивами. Традиция писать на библейские сюжеты сложилась давно и не прекращается и ныне. Ей последовал и Бенедиктов, в 1845 году написавший стихотворение «Исход». Начинается произведение с краткого упоминания о погоне, которую начал фараон со своим войском за выведенным Моисеем из Египта Израильским народом. Далее яркими, сочными мазками на поэтическом полотне Бенедиктов изображает мощнейшую морскую стихию как некое одушевленное живое существо: «И море, вспенясь и отхлынув, Сребром чешуйчатым звуча, Как зверь, взметалось, пасть раздвинув, Щетиня гриву и рыча, И грудь волнистую натужа, Ища кругом – отколь гроза? Вдруг на неведомого мужа Вперило мутные глаза …» В руке великого и вдохновенного мастера слова поэтическая кисть искусна. Он выбирает краски слов безошибочно. Величественно и ярко изображение величайшего из пророков Божиих – Моисея : «Притек он, светел, к берегам, Могущ, блистающ, как Иосиф, И Бога полн, как Авраам; Лик осиян венцом надежды, И огнь великий дан очам; Не зыблет ветр его одежды; Струею тихой по плечам Текут власы его льняные…» Бенедиктов с великим благоговением, неотступно и последовательно следует за ходом библейского повествования, не уклоняясь от него. Он не упускает ни одной подробности. Моисей воздвигает свой жезл над пучиною морскою и ударяет по воде, рассекая ее. «И моря трепетные волны Жезлом разящим расхлестнул» Море покоряется «тому, кто видел Бога», и волны расступаются, освобождая путь по дну. От Господа послан в помощь Израильтянам сильный ветер, удерживающий волны, ставшие стенами с двух сторон, и мгла, покрывшая все воинство фараона. «Погоня вслед, но туча мглы Легла на вражеские силы: Отверзлись влажные могилы…» Перешедшие по морскому дну Израильтяне видят гибель фараона с войском в пучине морской. Их охватывает радость, они благодарят Бога, хвалят, прославляют и воспевают Его. История перехода евреев через Красное море наполнена прообразами.Святые отцы согласно и единодушно истолковывают их. У апостола Павла читаем: «…и все крестились в Моисея в облаке и в море…» (1Кор. 10:2). Блаженный Феофилакт Болгарский объясняет: «Крестились в Моисея. Это значит: он предшествовал им в образе крещения. Ибо нахождение под облаком и переход чрез море прообразовали собой крещение». Те же мысли находим у святителя Геннадия Константинопольского и других святых. Феодорит Кирский пишет: «…море прообразует купель Крещения, а облако – Духа, Моисей же – Спасителя Христа, жезл есть образ Креста, фараон – диавола, египтяне – демонов…». Владимир Григорьевич Бенедиктов с величайшим благоговением относится к сюжету, взятому им из Библии. Поэтому никаких изменений, дополнений или отступлений от текста Книги книг, попыток собственного ее понимания и истолкования в своем произведении он себе не позволяет. Полет фантазии и воображения поэта не ограничиваются только в одном: благоговейном восторге, благодарности, преклонении, почитании, восхвалении Бога и Его Пророка Моисея и разделении с народом Израильским его всеобъемлющей радости освобождения. Вся задача стихотворца, по-видимому, заключается в поэтически торжественном и возвышенном пересказе библейской истории. Что и удается ему в полной мере. Такое творение мог создать только человек, вдохновленный свыше. Чудесный переход через Красное море имеет огромное значение в истории еврейского народа. Во-первых, благодаря этому переходу израильтяне окончательно избавились от рабства в Египте и стали свободной нацией; во-вторых, совершившимся чудом еще более была укреплена вера евреев в единого истинного Бога; в-третьих, в глазах Богом избранного народа утвердился авторитет их вождя – Моисея. И наконец, чудесный переход еврейского народа через Красное море показал могуществоИзраильского Бога и привел в страх окружающие языческие народы. Если бы у евреев были только Исход и Пасха, но не было этого чудесного перехода через море, когда они своими глазами увидели гибель фараона и его войска, то не было бы у них твердости и уверенности. Эти твердость и уверенность получают все христиане, принимающие Новозаветное Крещение и также проходящие через воду. Израильтянам предстоит 40-летнее странствие по пустыне. Вот заключительные строки стихотворения: А исполненный святыни, Внемля звукам песни сей, В предлежащие пустыни Тихо смотрит Моисей В таинстве Крещения мы освобождаемся от власти дьявола, но нам, как и Ветхозаветным Израильтянам, предстоит пройти искушения и испытания в жизни, «потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь…» (Мф.7: 14). Произведения В.Г. Бенедиктова неоднократно издавались в советское время. Но тогда из подборки его стихотворений исключались те, которые были написаны на религиозные темы. Ныне же мы можем наслаждаться его поэзией в полной мере.Автор: протоиерей Виктор Черноморченко