​Библия и Коран - новое издание сопоставляет книги двух религий

На татарском языке вышло научное издание параллельных мест Библии и Корана. Ранее эта книга публиковалась Институтом перевода Библии на русском языке.

После выхода полного издания Священного Писания на татарском языке в 2015 году сотрудники Института Перевода Библии начали работу над составлением книги параллельных мест Библии и Корана. Материал представлен в виде тематических блоков. Авторы брали библейские сюжеты и подбирали к ним соответствия из Корана. Это возможно благодаря тому, что Коран был написан для людей, знакомых с Библией и изложенными в ней событиями. Цитаты из Библии даются из «Изге Язма» (Священное Писание на татарском языке). Коран цитируется по книге «Смыслы Корана» Ногмани (XIX в.). К текстам прилагается толковый словарь, разъясняющий термины толкования Корана Ногмани.

Институт Перевода Библии работает над проектами перевода Слова Божьего на языки народов России и стран СНГ. Это более пятидесяти языков, а тридцать пять из них связаны с мусульманской традицией. Новое издание полезно не только переводчикам Библии и миссионерам. Оно открывает Библию для людей, проживающих на территории исторически сложившегося культурного взаимодействия христианства и ислама. Авторы попытались через Священное Писание помочь христианам и мусульманам, живущим вместе, глубже понять ценности и мировоззрение друг друга. Это открывает возможность для конструктивного диалога.

Книга предназначена для переводчиков, миссионеров, тех, кто изучает отношения христианства и ислама, и широкого круга читателей. Русскоязычное издание доступно на сайте Института в виде pdf-файла.

Источник - ibt.org.ru

Вернуться к списку новостей

Новость добавлена

28 февраля 2019