«История Рождества» - Шютц Генрих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите

Описание произведения.
Когда Генрих Шютц приступил к сочинению «Истории Рождества» («Historia der Geburt Jesu Christi»), он был уже пожилым человеком. Возраст композитора приближался к восьмидесяти годам, но его талант и мастерство не оскудели. Музыковед В. Штейнгарт писал о работах, созданных Шютцем в последние годы жизни: «…позднее творчество дрезденского мастера поражает нас удивительной свежестью чувств, первозданностью вдохновения и смелым новаторством». Эти слова в полной мере можно отнести к «Истории Рождества».
Полное название работы звучало так: «История радостного и благословенного Рождества Иисуса Христа, Сына Божьего и Девы Марии». Основным источником текста стала Библия - Шютц положил на музыку два крупных отрывка из Евангелий от Матфея и от Луки. Главная роль в произведении отведена Евангелисту, ведущему рассказ о событиях Рождества. Партия Евангелиста, по традиции предназначенная для тенора, написана композитором в особом речитативном стиле. Как было отмечено в авторском предисловии к работе, подобная манера была «новой и до сих пор еще в Германии не обнародованной». Действительно, Шютц создал особый, оригинальный вид декламации, в котором гибко подчеркиваются основные смысловые акценты немецкого текста. Этот вид интонирования соединил в себе черты оперного речитатива и литургического чтения. Подобная декламация живо и драматично раскрывала перед слушателем евангельскую историю.
В моменты, где в Писании встречается прямая речь действующих лиц, повествование Евангелиста у Шютца прерывается интермедиями. Каждая интермедия (всего в «Истории» их восемь) – это не просто реплика очередного персонажа, это его «портретное изображение» – музыкальная зарисовка, раскрывающая характер действующего лица. Разнообразие героев «Истории Рождества» (Ангела, пастухов, волхвов, иудейских книжников, Ирода) подчеркнуто композитором богатым выбором инструментальных и вокальных тембров, а также разной стилистической окраской каждого из эпизодов (от колыбельной песни и пасторальной музыки, сопровождающей сцены поклонения пастухов, до почти карикатурной оперной партии Ирода).
Произведение имеет стройную и симметричную структуру: оно открывается и завершается хоровыми разделами (Интродукцией и Заключением), интермедии тоже появляются симметрично (в начале и в конце – по два «ангельских» фрагмента, в середине – четыре «человеческих»). Завершает «Историю Рождества» единственный эпизод, в основу которого положен не библейский текст – перевод старинной рождественской секвенции «Grates nunc omnes». Этот гимн приглашает все человечество присоединиться к ликующему хору Ангелов, восклицая «Слава в вышних Богу!» в благодарность за великий дар Рождества.
История создания.
«История Рождества» была написана по заказу саксонского курфюрста Иоганна Георга II, при дворе которого Шютц служил капельмейстером. По некоторым источникам, первоначальная версия работы была создана около 1660 года и впервые исполнена на рождественском богослужении в придворной капелле.
В 1664 году «История Рождества» была частично опубликована. В авторском предисловии (вероятно, записанном со слов престарелого композитора его учеником Александром Херингом) были упомянуты характерные особенности работы, в том числе новаторство Шютца в использовании речитатива. Собственно, это издание и содержало только речитативы Евангелиста, интермедиям было дано лишь словесное описание. Шютц сомневался, что где-либо еще, кроме дрезденской придворной капеллы, найдутся музыканты, способные на достойном уровне исполнить его произведение целиком. Впрочем, при необходимости композитор предлагал купить ноты интермедий у его учеников. Шютц допускал, что при исполнении произведения с написанными им речитативами Евангелиста, другие авторы могут адаптировать интермедии под имеющийся у них исполнительский состав или даже вообще создать их заново на свое усмотрение.
Целиком «История Рождества» была впервые опубликована в IX томе Полного собрания сочинений Шютца, изданного в Лейпциге в 1885–1894 гг. В 1908 году в университетской библиотеке шведского города Уппсала была обнаружена рукопись самой ранней версии произведения, предположительно созданная в 1660 году. Ценным источником информации об этой работе Шютца стала еще одна рукопись с авторскими правками, найденная в Берлине в 1933 году. К сожалению, берлинская рукопись впоследствии была утеряна во время Второй мировой войны.
«Историю Рождества» Г. Шютца часто называют «первой немецкой ораторией». Действительно, влияние этой работы на всю последующую немецкую духовную музыку очень велико. До сих пор это произведение является одним из наиболее часто исполняемых, и в рождественские дни оно звучит в церквях и концертных залах по всему миру.
Отношение автора к вере.
На протяжении всей жизни Генрих Шютц был верующим лютеранином. В юности он изучал богословие в университете, а затем какое-то время работал в церкви, прежде чем стать придворным музыкантом. Но и на посту придворного капельмейстера жизнь Шютца была тесно связана с духовной музыкой. Наиболее выдающиеся произведения из его огромного творческого наследия относятся именно к этой сфере, причем Шютц предпочитал создавать музыку на библейский, а не на поэтический текст («Псалмы Давида», «История воскресения», «История Рождества», «Страсти» и многое другое). Композитора отличает чуткое внимание к тексту Священного Писания, стремление проникнуть в его суть и отразить глубинный смысл библейского текста в своей музыкальной трактовке. По свидетельству биографов Шютца, для того чтобы лучше понимать текст Ветхого Завета, композитор даже выучил древнееврейский язык.
Биография.
Генрих Шютц родился 8 октября 1585 года в городке Кёстриц, в Тюрингии. В 1590 году семья будущего композитора переехала в саксонский город Вайсенфельс, где его отец Кристоф Шютц стал хозяином гостиницы. Девять лет спустя остановившийся в этой гостинице Мориц, ландграф Гессенский, случайно услышал пение тринадцатилетнего Генриха. Знатный постоялец был поражен музыкальными способностями подростка и стал настаивать. чтобы родители отдали сына в его придворную капеллу. Отец и мать Генриха не слишком желали для него карьеры музыканта, но в итоге согласились, получив обещание Морица Гессенского обеспечить юному певцу достойное образование. Покровитель Шютца был одним из наиболее просвещенных германских правителей того времени. Он не только позаботился о музыкальном развитии своего подопечного, но и проследил, чтобы юноша получил серьезное общее образование. После окончания гимназии в Касселе Генрих поступил на юридический факультет марбургского университета, где он получил звание доктора права.
В 1609 году лангдраф Мориц организовал для Шютца поездку в Италию, чтобы тот смог познакомиться с достижениями венецианской композиторской школы. Генрих провел в Венеции три года, обучаясь у Джованни Габриели – самого знаменитого итальянского композитора того времени. Годы, проведенные в Италии, наложили свой отпечаток на все дальнейшее творчество Шютца. Характерной чертой его музыки стал «самобытный синтез традиционного и новаторского, национальных истоков и иноземных влияний» (В. Штейнгард).
По возвращении на родину после непродолжительной службы в лейпцигской церкви Св. Иоанна Шютц окончательно выбирает карьеру музыканта при дворе ландграфа в Касселе. В 1614 году Мориц Гессенский отправил Шютца на два месяца в Дрезден к саксонскому курфюрсту Иоганну Георгу I. Через некоторое время курфюрст настоял, чтобы Шютц принял постоянную должность при саксонском дворе. По политическим соображениям ландграф Гессенский был вынужден согласиться отпустить своего придворного музыканта, и с тех пор большая часть жизни Генриха Шютца была связана с Дрезденом. В 1617 году композитор стал придворным капельмейстером курфюрста Саксонского. Дрезденская капелла по праву считалась одной из лучших в Европе. В обязанности Шютца входило сочинение музыки, репетиционная и исполнительская деятельность, а также общее руководство музыкальной жизнью двора.
Композитор много путешествовал: часто посещал разные города Германии, в 1628 году вновь был в Венеции, где общался с К. Монтеверди и знакомился с новейшими музыкальными тенденциями Италии. Продолжая официально занимать пост капельмейстера в Дрездене, Шютц часто проводил значительные промежутки времени, руководя музыкальной жизнью при других европейских дворах. Так, в 1633–1635 и 1642–1644 годах он жил в Копенгагене, фактически исполняя обязанности датского придворного капельмейстера. После смерти курфюрста Иоганна Георга I в 1656 году Шютц вышел в почетную отставку, однако он продолжал писать церемониальную музыку для дрезденского двора и при следующем курфюрсте – Иоганне Георге II. В поздние годы жизни композитор создал самые значительные свои произведения: «Историю Рождества» и пассионы по трем Евангелиям.
Скончался Генрих Шютц в Дрездене в 1672 году. Современники называли его «отец новой немецкой музыки», «самый выдающийся музыкант своего века», «радость чужих краев, свет Германии». Однако на протяжении двухсот лет после его смерти музыка Шютца была практически забыта. Возрождение интереса к творчеству дрезденского мастера произошло только в XX веке. Сейчас духовная музыка Шютца не только часто исполняется, но и широко исследуется, а также служит образцом и моделью для многих современных композиторов.
Автор текста: Рау Евгения Робертовна.
Текст.
ИСТОРИЯ РОЖДЕСТВА ИИСУСА ХРИСТА
Интродукция
Текст: Рождение Господа нашего Иисуса Христа, описанное нам святыми евангелистами.
Евангелист:
В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына Своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице. В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел:
Интермедия 1. Ангел пастухам на полях:
Не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
Евангелист:
И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:
Интермедия 2. Множество ангелов:
Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Евангелист:
Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что́ там случилось, о чем возвестил нам Господь.
Интермедия 3. Пастухи в поле:
Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что́ там случилось, о чем возвестил нам Господь.
Евангелист:
И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях. Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сем. И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи. А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем. И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то́, что слышали и видели, как им сказано было. По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
Интермедия 4. Мудрецы с востока:
Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
Евангелист:
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? Они же сказали ему:
Интермедия 5. Первосвященники и книжники:
В Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: «и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля».
Евангелист:
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды и, послав их в Вифлеем, сказал:
Интермедия 6. Ирод:
Пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
Евангелист:
Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.
Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит:
Интермедия 7. Ангел Иосифу:
Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
Евангелист:
Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет, и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».
По смерти же Ирода, — се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте и говорит:
Интермедия 8. Ангел Иосифу:
Встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.
Евангелист:
Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Заключение
Мы все благодарим Бога,
Нашего Господа Христа,
Который просветил нас Своим рождением
И искупил нас Своей кровью
От власти дьявола.
Соединимся же с ангелами, восклицая:
«Слава в вышних Богу!»