Синодальный перевод

Толкователь:

Клеон Роджерс
2

Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.

άνέβην aor. ind. act., см. ст. 1. άποκάλυψις раскрытие, откровение. Асс. с предл. κατά, "подчиняясь этому откровению" (Burton), άνεθέμην aor. ind. act. от άνατίθημι провозглашать, сообщать, представлять для рассмотрения, рассказывать, чтобы посоветоваться (BAGD; Lightfoot). κατ' ιδίαν асс. sing, собственный; используется в идиоме со знач. "в частном порядке", δοκοΰσιν praes. act. part, от δοκέω казаться, являться. Сокращенный вариант оборота οί δοκοΰντες είναι τι (ст. 6) "те, кто, казалось, занимали какое-л. положение". Используется в знач. "власти"; само слово предполагает почетное положение (Meyer; Guthrie), или же может быть ироническим (Longenecker; Betz). μή чтобы не. Используется с conj. для выражения отр. цели или запрета того, чего он опасался (20 Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы и вам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найти у вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков,2 Кор. 12:20). τρέχω praes. conj. act. от τρέχω бежать. Проповедник евангелия сравнивается с бегуном, которого беспокоит успех или провал в забеге. Praes. conj. выражает страх перед длительными бесплодными усилиями в будущем (РАМ, 100f). έδραμον aor. ind. act. от τρέχω. Ind. относится к уже происходящим или абсолютно не зависящим от желания событиям. Тот факт, что в прошлом приходилось бегать, уже никак не зависит от воли того, кто боится (BD, 188; РАМ, 101; Schlier).

Добавил: Сергей Жидков