Синодальный перевод
19

Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,

Аз бо Законом Закону умрох. В силу указаннаго выше требования Закона слушаться уже не Закона, а Христа, я сам, — говорит Павел, — умер для Закона, перестал существовать, как исполнитель его; не живу под Законом и по Закону — чтобы жить для Бога. [Придают этим словам и другой смысл: Закон умертвил меня, потому что я не мог выполнить его предписаний, и как мертвец, пришёл из-под власти Закона; но Бог оживил меня, и я теперь живу для Бога. Связь перваго объяснения с предыдущими словами Апостола заставляет предпочесть его второму объяснению]. Да Богови жив буду: Христови сраспяхся. Смерть для Закона произошла оттого, что я распялся со Христом и умер с Ним в крещении (6 зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;Рим. 6:6); но в крещении же я и ожил, только не плотью и не для Закона, а духом для Бога. Иначе: теперь во мне Христос, ожививший меня и изливший на меня Свою благодать.

Добавил: Наталия

Отредактировал: Наталия