Синодальный перевод
8

Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.

Поелику предъидущими словами завещавал иметь только кротость и молитву, то настоящими завещавает и прочие добродетели соделовать; и не изчисляет добродететели поимянно, но предлагает только вообще, говоря: «Коликия дела суть истинна, то есть чисты от всякой лжи, обмана и коварства: «Коликия честна, то есть удаленны от всякой продерзости, безстыдства и безстрашия: «Коликия праведны, то есть чисты от всякаго вида неправды: «Коликия пречисты, то есть нескверны, не осквернены никакою плотсткою страстию и никакою мирскою суетностию: «Коликия прелюбезна, то есть любезны и угодны Богу: «Коликия доброхвальны, то есть достойны поистинне хвалы, чести и славы: «Аще кая добродетель и аще кая похвала, и ежели сверх сего есть другая какая добродетель, и другое какое дело похвалы достойное, «Сия помышляйте, сие имейте в уме, о сем разсуждайте.» Припоминает же им следующими словами, какия то суть дела оныя, о коих он говорит: ст. 9 Имже и научистеся, и приясте, и слышасте, и видесте во мне, сия творите: и Бог мира будет с вами.

Добавил: Наталия

Отредактировал: Наталия