Синодальный перевод

Толкователь:

Клеон Роджерс
5

Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.

τό έπιεικές adj. п. приличный, такой, каким следует быть. Это слово обозначает кроткое, терпеливое упорство, способное выстоять в несправедливости, трудностях и плохом обращении без ненависти и злобы, с упованием на Бога несмотря ни на что (Leivestad, 158; см. 1 Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.2 Кор. 10:1; Trench, Synonyms, 154). γνωσθήτω aor. imper. pass, от γινώσκω знать. Pass, imper.: "пусть ваше отношение будет известно", "позвольте узнать ваше отношение". έγγΰς возле. Это слово может указывать на нечто пространственно близкое или близкое по времени. Здесь фраза, вероятно, выражает общую надежду на скорое второе пришествие Христа (Vincent).

Добавил: Сергей Жидков