Синодальный перевод
4

Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.

Соединив сие, «Радуйтеся», с сим, «о Господе», Апостол изъявил тем, что не говорит он о мирской радости, которую мы чувствуем, когда получаем благая мира сего, но об одной духовной радости, которая приходит в душу нашу с победою над грехом и соделыванием добродетели. Удвоил же глас сей, «Радуйтеся», или для большей выразительности и силы слова: как и сие, «Благоже, благоже:» и «Буди, буди» и «Аминь, аминь», суть произречения выразительнейшия, и кои с большею силою слух поражают: или, поелику естество болезньми и произволение злобою причиняют скорби, то двоекратно сказал, «Радуйтеся», чтобы первое сопротивлялося скорбям от естества, а второе от произволения происходящим. А дабы показать, что корень и матерь духовныя радости суть добродетельныя дела, то присоединил к сему, – Радуйтеся – дела добродетели, говоря:

Добавил: Наталия

Отредактировал: Наталия