Синодальный перевод
11

Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.

Греческие моралисты под влиянием стоиков восхваляли тех, кто мог довольствоваться малым, как большим. ("Киники зашли так далеко, что выказывали свою удовлетворенность малым, уверяя, что это все, чем они когда-либо обладали.) Говорили, что мудрец ни в ком не нуждается и что он абсолютно независимая личность. Но хотя Павел использует тезис, общий для стоиков и других философов («все могу», как в 4:13), мысль о стойкости и преодолении всех испытаний во имя Бога была характерна и для "ветхозаветных пророков, и иудейских мучеников, и других служителей Божьих. «Обилие», о котором говорит Павел, по современным меркам, могло быть весьма скромным и даже скудным; ремесленники были лучше обеспечены, чем бедняки, но жили, по современным представлениям Запада, гораздо хуже, чем средний класс нашего столетия или состоятельные люди в древности. («Умеренность» — нечто среднее между двумя крайностями — была центральным тезисом большинства греческих дискуссий о добродетели, особенно у "Аристотеля. Но эта тема обсуждается также и в этике евреев "диаспоры. Подобно лучшим греческим философам, Павел могжить в любой обстановке. Его язык, тем самым, ближе к языку "стоиков и "киников, а не Аристотеля [точнее, его последователей — перипатетиков]. В отличие от философов, которые утверждали, что полагаются на самих себя, Павел опирается только на Христа, Который действует в нем.)

Добавил: Сергей Жидков