Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Новая Женевская учебная Библия
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 1-1
человек Божий. Это выражение обычно используется по отношению к пророкам, однако здесь и в Пс. 89 человеком Божиим назван Моисей.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 2-2
Господь пришел от Синая. Это введение к последнему благословению.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 5-5
он был царь Израиля. Царем избранного народа был Бог. Моисей же никогда не называется царем Израиля.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 6-6
и да не будет малочислен. В еврейском языке в этой фразе используется союз, который обычно переводится как "и" или "но". Поэтому здесь лучше опустить курсив русского Синодального перевода и прочесть следующим образом: "но да будет малочислен" (см. Быт. 49,3).
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 7-7
об Иуде. Благословение, данное колену Иуды, весьма кратко в виду обетования, данного в Быт. 49,8-12, и участия этого колена в дальнейшей истории.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 8-8
о Левии. Колено Левия сохранило верность, когда весь народ поклонялся золотому тельцу. Следует особо отметить, что обучение закону было сферой деятельности левитов (ст. 10).
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 16-16
Явившегося в терновом кусте. Моисей ссылается на события, описанные в Исх.3,4.
наилучшего из братьев своих. Древнееврейское слово, переведенное здесь как "наилучший", используется также по отношению к назорею; оно может означать "отделенный" или "человек, занимающий высокое положение". То же слово используется по отношению к Иосифу в Быт. 49,26 ("избранного между братьями своими"), где он благословляется дарами небес, дарами бездны и гор древних (Быт. 49,25.26). Вероятно, этому слову отдается предпочтение в связи с перечисленными благословениями. "Тьмы Ефремовы", превосходящие числом "тысячи Манассиины", не соответствуют тогдашней численности этого колена, поскольку колено Ефремове было намного меньше колена Манассиина.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 22-22
Дан молодой лев, который выбегает из Васана. Это означает, что Дан был силен, как лев: львы обитали в васанских лесах неподалеку от Иордана, само же колено Дана около Васана не проживало.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 24-24
окунет в елей ногу свою. См. ком. к 7,13.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 29-29
Ст. 29 перекликается со ст. 26: "Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе", ибо "нет подобного Богу Израилеву".