Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Новая Женевская учебная Библия
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 3-3
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 4-4
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 5-5
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 10-10
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 11-11
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 15-15
Израиль. В еврейском тексте стоит имя "Йешурун" – от древнееврейского "йашар", что значит "праведный", "порядочный". Израиль также назван этим именем (Втор. 33:5, 26 и Ис. 44:2). До наших дней дошла книга, которая называется "Книга Йашар" ("Книга Праведного"), но она, несомненно, является апокрифической.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 17-17
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 21-21
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 22-22
огонь возгорелся ... до ада преисподнего. Образ пожирающего огня Божия (см. Иер. 15:14). "Ад преисподний" – это Шеол, местопребывание душ умерших людей, могила; в книге Иова (Иов. 31:12) используется образ "огня, поядающего до истребления". Всепоглощающий огонь Божия гнева сжигает глубочайшие могилы, поглощает поверхность земли и достигает основания гор.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 30-30
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 32-32
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 35-35
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 43-43
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 47-47
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 49-49