Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Культурно-исторический комментарий

Стих 0

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 1-1

Песнь Моисея

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 4-4

Твердыня. Древнееврейское слово, переведенное здесь как «твердыня», а во 2 Цар. 22:3 — как «скала», используется в еврейских именах и как метафора, обозначающая Бога (Цуриил, Чис. 3:35, «Бог — твердыня моя»), и как божественное имя (Педацур, Чис. 2:20, «Скала — спаситель мой»). Как метафора, обозначающая других богов (на что указывают ст. 31 и 37), это слово использовалось также в *арамейских и *аморитских личных именах.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 8-8

Всевышний (Элион). В Ветхом Завете имя ЕНоп обычно используется как эпитет Яхве (см. коммент. к Быт. 14:17—24). До сих пор не существует убедительного свидетельства, что ЕНоп было на древнем Ближнем Востоке именем божества, но это понятие широко использовалось как эпитет различных богов, особенно *Эла и *Ваала, главных богов хананейского пантеона. Божество, дающее уделы народам. Согласно религии израильтян, Яхве дал каждому народу свой удел (4:1,19; Ам. 9:7), хотя ей не чуждо представление о том, что каждый народ получил территорию от своего бога (Суд. 11:24). На древнем Ближнем Востоке цари, намеревавшиеся захватить чужую территорию, нередко заявляли, что они исполняют повеление божества. Уникальность Израиля заключается в том, что наделение народа землей основано на завете с Яхве.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 11-11

Как орел над птенцами своими. Не исключено, что речь идет об орле, хотя названную здесь птицу обычно считают сипом, размах крыльев которого достигает 8—10 футов. Библейские комментарии часто сообщают о том, что орел подхватывает своих птенцов на крылья, когда те устают в полете или начинают падать (см.: Втор. 32:11), но подобное поведение плохо согласуется с наблюдениями натуралистов. В действительности орлы и другие хищные птицы не пускаются в свой первый полет, пока им не исполнится три–четыре месяца, когда они становятся почти взрослыми. Более того, наблюдения показывают, что первый полет совершается птенцами, когда родители находятся вдали от гнезда. Если речь в этой метафоре идет о коршуне, то, возможно, здесь скрыт политический намек. Египетская богиня Нехбет, чьей священной птицей был коршун, считалась покровительницей Верхнего Египта и фараона. В Египте израильтяне были под ее защитой, пока Яхве не взял их к Себе. Нехбет почиталась как богиня–мать, помогающая при родах. Центром ее культа был город Нехен (столица третьего нома в Верхнем Египте), где израильтяне могли видеть посвященный ей великолепный храм. Вполне вероятно, что образы этого стиха построены не на основе наблюдений за поведением хищных птиц, а заимствованы из описания богини–коршуна Нехбет, черты которой перенесены здесь на Яхве (см. ст. 12, «и не было с Ним чужого бога»). Таким образом, если первая часть стиха представляет орла, заботящегося о своих птенцах, то вторая часть стиха, используя популярные образы египетской мифологии, рассказывает о заботе Господа о Своем народе. В месопотамском эпосе об *Этане орел носит героя на крыльях, периодически отпуская и снова подхватывая его (см.: Исх. 19:4).

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 13-13

Высота земли. Города обычно строили на холмах по причине их естественной пригодности для обороны. Во время войны враждующие армии стремились захватить высоты как важные стратегические пункты. Следовательно, образ «высоты земли» означает победу и безопасность. Источник меда и масла. Хотя под медом в Ветхом Завете чаще всего подразумевается сироп финиковой пальмы, упоминаемый здесь мед из камня — это, очевидно, пчелиный мед из скальных сотов. Оливковые деревья, из плодов которых получают масло, способны расти на каменистой почве, поскольку им требуется минимальное количество влаги.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 14-14

Овны Васана. Регион Васана (см. коммент, к Втор. 3:1) славился своими тучными пастбищами и стадами.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 17-17

Жертвы бесам. Слово, обозначающее здесь бесов, встречается в Ветхом Завете только в Пс. 105:37. В Месопотамии этим словом обозначали духов–хранителей (shedu)> заботящихся о здоровье и благополучии людей. Это не имя божества, а разновидность сверхъестественных существ (наподобие херувимов в Ветхом Завете). Shedu могли причинять людям вред с такой же легкостью, с какой они оказывали покровительство, поэтому для их умилостивления полагалось приносить жертвы. Их представляли в виде крылатых существ (напоминающих херувимов; см. коммент. к Быт. 3:24 и Исх. 25:18–20), но, в отличие от богов, у них не было идолов, перед которыми им можно было бы поклоняться (см. коммент. к Втор. 4:28).

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 22-22

Основания гор. По представлениям древних царство мертвых находилось под землей — там, где лежат основания гор, особенно тех, которые поддерживают небесный свод. Хотя израильтяне, несомненно, пользовались категориями подобного мировоззрения, здесь перед нами, скорее, пример поэтического использования языка.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 23-23

Представление о божественном возмездии на древнем Ближнем Востоке. Голод, болезни, дикие звери, войны — таковы орудия богов, желающих наказать своих подданных. В истории и литературе кажущаяся бессистемность этих «деяний Бога» привела к тому, что их стали считать знаками божественного недовольства. В эпосах об Атрахасисе и *Гильгамеше рассказывается о том, как боги пытались сократить с помощью этих средств население земли до потопа. В отличие от Ветхого Завета, где определены преступления, которые могут привести к подобным наказаниям, на древнем Ближнем Востоке наказания указывали только на то, что какое–то божество чем–то недовольно, и людям приходилось только догадываться, какое преступление они могли совершить. В качестве примеров можно привести молитву хеттского царя Мурсили, в которой он просит о прекращении чумы, некоторые шумерские и аккадские тексты «плачей» о разрушенных городах и наставления египетских мудрецов (в частности, Ипувера). Все они отражают воззрение, что национальные бедствия являются наказанием богов. Пожалуй, наиболее ярким примером служит эпос об Эрре, в котором цивилизация едва не погибла из–за хаоса и разрухи, учиненных неистовством Эрры (близкого вавилонскому богу Нергалу). Однако текст Втор. 32 следует рассматривать с учетом того, что он составлен в форме договора, каковая исключает случайность, произвольность и необъяснимость наказаний. Наоборот, наказания полностью соответствуют преступлению, заключающемуся в нарушении условий договора.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 33-33

Отрава аспидов. Во второй части стиха использовано довольно общее понятие, означающее, с одной стороны, плотоядных животных, а с другой — существ, впрыскивающих яд при укусе. К последним относятся не только змеи, ядовитые виды которых здесь немногочисленны, но и скорпионы.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 38-38

Пища и питье богов. На древнем Ближнем Востоке было распространено представление, что жертвоприношения служат богам пищей и питьем (см. коммент. к Лев. 1:2). В идеале еврейская религия это отрицала (см.: Пс. 49:7–15), но многие израильтяне, вероятно, разделяли эту точку зрения. Здесь высмеивается вера в то, что боги, нуждающиеся в пище, способны кого–нибудь спасти.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 39-39

Нет Бога, кроме Меня. Большинство религий того времени располагало целым пантеоном, правившим в царстве богов, в сверхъестественном и, в конечном счете, в человеческом мире. Один из богов обычно считался главой пантеона, и у него, как и у остальных богов, была, по меньшей мере, одна супруга. Первая заповедь запрещает Израилю мыслить такими категориями. Яхве — не глава пантеона, и у Него нет супруги; рядом с Ним не существует никаких богов. Этот стих идет еще дальше, утверждая, что не существует богов, способных соперничать с Яхве. Подобно тому, как благополучие и процветание не являются результатом добровольного сдерживания божеством хаоса и демонических сил, так и наказание не является победой сил зла над божественным покровителем. Представление о том, что все происходит согласно замыслу Яхве, казалось языческому миру непостижимым.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 44-44

Господь призывает Моисея

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 49-49

Аваримский хребет и гора Нево. Эта горная гряда простирается восточнее устья Иордана у северной оконечности Мертвого моря (см.: Втор. 32:49). Она образует северо–западную окраину Моавитского плато. Одной из вершин этой гряды является гора Нево (2740 футов), с которой Моисею предстояло осмотреть обетованную землю. Нево и составляющая ей пару Фасга отождествляются с двумя вершинами горы Джебел–Шайхан (Shayhan), в 5 милях к северо–западу от Медевы и примерно в полутора милях друг от друга. Эти вершины находятся примерно в 10 милях от Иордана.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 50-50

Гора Ор. Место смерти Аарона (хотя Втор. 10:6 связывает смерть и погребение Аарона с Мозером). Традиция отождествляет эту гору с Джебел–Неби–Арун (Nabi Harun) близ Петры, однако эта вершина находится не «у пределов земли Едомской». Возможно, это Джебел–Мадра (Madrah), расположенная у границ Эдома западнее Кадеса, но в этом месте отсутствуют источники воды.

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 51-51

Воды Меривы в Кадесе, в пустыне Син. Кадес–Варни находится в пустыне Син (см. коммент. к Чис. 13:26). Там произошел инцидент, описанный в Чис. 20, когда Моисей ударом жезла извлек воду из скалы. Мерива означает «распря», и это название относится к обоим местам, где была добыта вода из скалы.
Preloader