Второзаконие, Глава 30, Стих 17

Автор пророк Моисей. 34 гл. - скорее всего Иисус Навин., примерно 1406 г. до Р.Х., За р.Иордан.

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
если же отвратится сердце твое, и не будешь слушать, и заблудишь, и станешь поклоняться иным богам и будешь служить им,
Церковнославянский перевод
И# ѓще преврати1тсz се1рдце твое2, и3 не послyшаеши, и3 заблуди1въ поклони1шисz богHмъ и3ны6мъ и3 послyжиши и5мъ,
Церковнославянский перевод (транслит)
И аще превратится сердце твое, и не послушаеши, и заблудив поклонишися богом иным и послужиши им,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Если же вы отвернетесь от Него, не будете Его слушаться, поддадитесь соблазну и станете поклоняться и служить другим богам,
Український переклад І. Огієнка
А якщо серце твоє відвернеться, і не будеш ти слухатися, і даси себе звести, і станеш вклонятися іншим богам, і будеш їм служити,
English version New King James Version
But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,
Latina Vulgata
Si autem aversum fuerit cor tuum, et audire nolueris, atque errore deceptus adoraveris deos alienos, et servieris eis:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
А если удалил сердце твоё и не услышишь и заблудший поклонишься богам другим и послужишь им,
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐὰν μεταστῇ ἡ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς,
עברית (масоретский текст)
‫ וְאִם־יִפְנֶה לְבָבְךָ וְלֹא תִשְׁמָע וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם׃ ‬