Толкование Второзаконие 25 глава 5 стих - Культурно-исторический комментарий

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Втор: 25: 5-5

Левират. См. коммент. к 6 И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.7 Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.8 И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.9 Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал [семя] на землю, чтобы не дать семени брату своему.10 Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.11 И сказал Иуда Фамари, невестке своей [по смерти двух сыновей своих]: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой. Ибо он сказал [в уме своем]: не умер бы и он подобно братьям его. Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.12 Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин.13 И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.14 И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.15 И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое. [И не узнал ее.]16 Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе. Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?17 Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада [моего]. Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?18 Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него.19 И, встав, пошла, сняла с себя покрывало свое и оделась в одежду вдовства своего.20 Иуда же послал козленка чрез друга своего Одолламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но он не нашел ее.21 И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы.22 И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.23 Иуда сказал: пусть она возьмет себе, чтобы только не стали над нами смеяться; вот, я посылал этого козленка, но ты не нашел ее.24 Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.25 Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.26 Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему. И не познавал ее более.Быт. 38:6-26. Хеттский закон 193 и среднеассирийский закон 33 содержат близкие по смыслу установления, но ни в одном из них не говорится о необходимости рождения наследника или о надлежащей передаче собственности. А в основе библейского закона о левирате лежат именно эти соображения. Таким образом, закон, несмотря на то что он обеспечивает вдове материнство и благополучие, сопутствующее браку, сосредоточен в первую очередь на правах умершего мужчины. Исполнению долга по отношению к умершему брату могли помешать экономические трудности (см.: Руф. 4). Поэтому вторая часть этого закона разрешает деверю публично отказаться от своей обязанности, давая тем самым вдове возможность (судя по примеру в Книге Руфь) выйти замуж за кого она пожелает. И хотя деверь был вынужден подвергнуться публичному унижению и получить прозвище «разутого», его поведение могло оправдываться финансовыми затруднениями.