Читать толкование: Второзаконие, Глава 15, стих 12. Толкователь — Культурно-исторический комментарий

Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 12-12

Еврей. Весьма вероятно, что первоначально понятие «еврей», как и *«хабиру» аккадских текстов, использовалось для обозначения лиц, не имеющих земли и гражданства, которые служили наемниками или временными работниками. Это определение не обязательно употреблялось в уничижительном смысле. В нем, несомненно, присутствовал некий негативный оттенок, ибо в Древнем мире люди были склонны отождествлять себя с каким–либо сообществом или местом. То обстоятельство, что первый «еврей», Авраам, был безземельным иммигрантом, чем–то вроде «цыгана», хорошо передает значение этого понятия. Члены израильского общества считали себя свободными землевладельцами. Поэтому слово «еврей» могло относиться либо к обедневшему израильтянину (ср.: Иер. 34:9), либо к израильтянину, живущему на чужой земле (Суд. 19:16). Чтобы вернуть отчужденную землю и статус землевладельца, еврей должен был отработать полных шесть лет. Таким образом, «евреи», о которых идет речь в Исх. 21:2; Втор. 15:12 и Иер. 34:9, — это израильтяне, которые, в отличие от чужеземцев, не могли быть проданы в вечное рабство. Право на освобождение — вот что отличало евреев от чужеземцев.
Preloader