Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Культурно-исторический комментарий
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 1-1
Освобождение от долга и рабства
Финансовые системы на древнем Ближнем Востоке. Ввиду того что благосостояние народов древнего Ближнего Востока основывалось на использовании природных ресурсов (добыче полезных ископаемых и сельском хозяйстве) и торговле, для поддержки этой деятельности была разработана сложная финансовая система. Цари и крупные предприниматели Египта и Месопотамии обеспечивали страховым капиталом (в виде золота, серебра, драгоценных камней, пряностей и т. п.) мореплавателей, которые плавали по Средиземному морю на Кипр и Крит и по Красному морю в Аравию, Африку и Индию. Кредиты выдавались купцам, занимавшимся караванной торговлей по всему Ближнему Востоку (причем предполагаемый доход составлял не менее 100 процентов), и земледельцам — для закупки семян и сельскохозяйственных орудий. Обычно кредиты выдавались под проценты (хотя существовал и беспроцентный кредит с заранее оговоренным сроком возврата). Кодекс *Хаммурапи содержит многочисленные примеры определения процентных ставок и даже предписывает конфискацию капитала, если кредитор требует более 20 процентов. Земледельцы, собравшие плохой урожай, были вынуждены брать в долг, чтобы прокормиться и закупить все необходимое для будущего сева. Повторяющийся неурожай мог привести к отчуждению земли и к попаданию землевладельца и членов его семьи в долговое рабство.
Субботний год. Оставление земли под паром в знак признания деятельности Бога–Творца и как пример разумного землепользования впервые встречается в Исх. 23:10,11. Это установление получает развитие в Лев. 25:2–7, где правила соблюдения субботнего года и его влияние на землю и людей освещены более подробно. Законодательство Книги Второзаконие сосредоточено главным образом на прощении долгов, освобождении рабов (15:12— 18) и публичном чтении закона (31:10–13) на протяжении субботнего года. Несмотря на то что законодательство о субботе и субботнем годе не имеет параллелей, в *угаритском эпосе о Ваале упоминается семилетний земледельческий цикл, сопоставимый с библейским.
По закону Хаммурапи, детей и женщин, проданных в рабство, следовало освобождать через три года.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 2-2
Освобождение от долга. Даруя полное прощение всех долгов в седьмой год, закон Книги Второзаконие развивает первоначальное установление о «субботнем годе» (Исх. 23:10,11), касающееся парования земли. По мере развития экономики возникла необходимость в расширении закона о долге и возвращении собственности, отданной в обеспечение долга (см. юбилейное законодательство в Лев. 25). Вероятность того, что речь идет о полном прощении долга, а не о продлении на год, подтверждается декретом mishrum старовавилонского царя Аммисадуги (1646–1626 гг. до н. э.). Согласно этому документу, кредиторам под страхом смерти запрещалось требовать возвращения долгов после опубликования декрета. Однако, как и в Книге Второзаконие, иностранные купцы и пришельцы (иноземцы в ст. 15:3) не освобождались от обязанности возвращать кредиты, так как это были не столько долги, сколько торговые сделки.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 12-12
Еврей. Весьма вероятно, что первоначально понятие «еврей», как и *«хабиру» аккадских текстов, использовалось для обозначения лиц, не имеющих земли и гражданства, которые служили наемниками или временными работниками. Это определение не обязательно употреблялось в уничижительном смысле. В нем, несомненно, присутствовал некий негативный оттенок, ибо в Древнем мире люди были склонны отождествлять себя с каким–либо сообществом или местом. То обстоятельство, что первый «еврей», Авраам, был безземельным иммигрантом, чем–то вроде «цыгана», хорошо передает значение этого понятия. Члены израильского общества считали себя свободными землевладельцами. Поэтому слово «еврей» могло относиться либо к обедневшему израильтянину (ср.: Иер. 34:9), либо к израильтянину, живущему на чужой земле (Суд. 19:16). Чтобы вернуть отчужденную землю и статус землевладельца, еврей должен был отработать полных шесть лет. Таким образом, «евреи», о которых идет речь в Исх. 21:2; Втор. 15:12 и Иер. 34:9, — это израильтяне, которые, в отличие от чужеземцев, не могли быть проданы в вечное рабство. Право на освобождение — вот что отличало евреев от чужеземцев.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 16-16
Церемония прокалывания уха. См. коммент. к Исх. 21:5,6. Единственное отличие в описании этой церемонии состоит в том, что в Книге Второзаконие добавлены слова «Так поступай и с рабою твоею», поскольку этот вариант закона об освобождении рабов посвящен рабам как мужского, так и женского пола.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 19-19
Первородное из скота
Обращение с первенцами животных. Обычай посвящать первенцев животных божеству не имеет аналогий в других культурах древнего Ближнего Востока, хотя некоторые ученые утверждает, что сведения о подобной практике встречаются в *угаритских текстах. Даже если это так, тексты дают нам мало информации о смысле этого обычая.
Толкование на группу стихов: Втор: undefined: 23-23
Запрет на употребление крови. См. коммент. к Лев. 17:11 и Втор. 12:16,20.