Псалтирь, Глава 90, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Церковнославянский перевод
Паде1тъ t страны2 твоеS ты1сzща, и3 тьмA њдеснyю тебє2, къ тебё же не прибли1житсz:
Церковнославянский перевод (транслит)
Падет от страны твоея тысяща, и тьма одесную тебе, к тебе же не приближится:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Перевод С.С. Аверинцева
Тысяча падет подле тебя, и десять тысяч — одесную тебя, но к тебе не подойдет;
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Падет подле тебя тысяча, и десять тысяч направо от тебя, к тебе же не приблизится.
Новый русский перевод (Biblica)
Тысяча падет около тебя, и десять тысяч справа от тебя, но к тебе не приблизится.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Близ тебя падет тысяча, и тьма по правую руку твою; но тебя не коснется.
Український переклад І. Огієнка
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
Український переклад П. Куліша
Тисяча впаде коло тебе, і десять тисячей правобіч від тебе, - тебе ж не займе.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Упадзе тысяча побач з табою, і дзесяць тысяч праваруч ад цябе; але да цябе не наблізіцца:
ბიბლია ძველი ქართულით
კაცმან სულელმან არა ცნას, და უგნურმან არა გულისჴმა-ყოს ესე.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Близ тебя падет тысяча и десять тысяч по правую руку твою; но тебя не коснется.
English version New King James Version
A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it shall not come near you.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Caerán a tu lado mil, y a tu derecha diez mil; a ti no te tocará.
Biblia ortodoxă română
Cadea-vor dinspre latura ta o mie si zece mii de-a dreapta ta, dar de tine nu se vor apropia.
Traduzione italiana (CEI)
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Polska Biblia Tysiąclecia
Choć tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy: ciebie to nie spotka.
Българска синодална Библия
До тебе ще паднат хиляда, и десет хиляди теб отдясно; но до тебе няма да се приближи:
Český překlad
Byt jich po tvem boku padlo tisic, byt i deset tisic tobe po pravici, tebe nestihne nic takoveho.
Ελληνική (Септуагинта)
πεσεῖται ἐκ τοῦ κλίτους σου χιλιὰς καὶ μυριὰς ἐκ δεξιῶν σου, πρὸς σὲ δὲ οὐκ ἐγγιεῖ·
Latina Vulgata
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
עברית (масоретский текст)
‫ יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ׃ ‬