Читать толкование: Псалтирь, Глава 64, стих 9. Толкователь — Евфимий Зигабен

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 9-9

Смятутся языцы, и убоятся живущии в концах (земли) от знамений Твоих. Народы, говорит, смутятся с одной стороны и по причине странной и необыкновенной для них евангельской проповеди, с другой — потому, что преданное отцами их уважение к идолопоклонству падет, и злые обычаи в жизни их изменятся. Убоятся, говорит, даже и те, которые живут на краю земли, когда услышат и увидят совершаемые ежедневно Тобою и Апостолами и учениками Твоими чудеса. А если убоятся живущие на краю земли, то не гораздо ли более живущие среди земли? Итак, мы — христиане, говорим, что Давид сим предсказал о Христовых чудесах. Хотя же евреи говорят, что он сказал это о чудесах Моисея; но им запрещают говорить сие следующие за сим слова Давида. Исходы утра и вечера (обрадуешь) украсиши. Ты, говорит, Господи, обрадуешь народ твой и при восходах утра, то есть, когда начинает происходить день, и — вечера, когда оканчивается день, иначе во всякое время, как говорит Исихий. У аттиков есть обыкновение говорить: вечера, в родительном вместо творительного (дательного): вечером. Слова сии суть пророчество о том, что христиане и в начале и в конце дня будут радоваться, поя Богу и утром и вечером божественные хвалы и священные песнопения. Некоторые под исходами утра разумеют восточные страны земли, ибо утро и восход дня представляется рождающимся в сих странах, а под исходами вечера разумею западные страны, в которых рождается вечер и начало ночи. Итак, Ты, говорит, Господи, обрадуешь и тех, которые живут на востоке, и живущих на западе, когда сделаешься человеком и будешь жить на земле. Последующие за сим слова изъясняются и в историческом и в высшем смысле, хотя впрочем высший смысл им приличнее. По изъяснению Афанасия и Кирилла сии слова должно принимать в высшем значении. У Христа два исхода, то есть, происхождения, одно (утреннее, раннее) — от Отца прежде всех веков, как сказано: И исходы Его от начала — от дней века; а другое вечернее (позднее) — происхождение от девы, бывшее в конце веков. То и другое есть веселие и радость. Но, быть может, исходы утра и вечера, поставлено с опущением предлога: κατα, вместо того, чтобы сказать: в исходы (во время исходов) утром и вечером Ты обрадуешь.
Preloader