Читать толкование: Псалтирь, Глава 44, стих 1. Толкователь — Григорий Разумовский протоиерей

Толкование на группу стихов: Пс: undefined: 1-1

Надписание псалма этого, составляющее 1-й стих его, читается так: В конец, о изменяемых сыном Кореовым, в разум, песнь о возлюбленнем. Многосложный состав этого надписания, как бы взятый по частям из надписаний разных других псалмов, вполне соответствует самому содержанию псалма. Именно, в этом надписании указывается и на предмет, о котором идет речь в псалме, и на цель написания его, и на лица, которым он дан был для музыкального и хорового исполнения его, и проч. Первое слово в надписании, в конец — указывает на то, что псалом этот содержит в себе пророчества, которым надлежит исполниться в конце времен. Выражение о изменяемых говорит о том, что псалом в пророческом смысле изображает те перемены, которым должны подвергнуться люда чрез веру во Христа Спасителя, свергнув с себя «ветхаго греховнаго человека и облекшись в новаго, созданного по Богу в правде» (Еф. 4:22, 24). Слова сыном Кореовым ясно указывают на то, что псалом этот по составлении его вручен был для пения при богослужении сынам Кореевым (т.е. левитскому семейству из потомства Корея), которые были не только певцами, но и составителями псалмов (см. объяснение надписаний псалмов 41 и 43). В разум переводится с еврейского — «учение, разумение» и значит, что псалом этот есть песнь учительная, вразумительная, потому что содержит в себе глубокие сокровенные мысли и высокие божественные истины. Песнь о возлюбленном значит то же, что пророческая песнь о Христе Господе нашем, Который есть «Сын Божий Возлюбленный» (Мф. 3:17; Мк. 1:11; Кол. 1:13). Мы дали объяснение выражениям надписания по переводу его с греческого LXX толковников. Но нельзя обойти здесь молчанием того, что в этом надписаний есть выражение, которое LXX толковниками переведено с еврейского в переносном смысле. Это выражение о изменяемых, которое в еврейской Библии читается: ал-шошаним, что по-русски значит: о (на) лилиях, о (на) розах. Еврейским словом шошан, во мн. ч. шошаним, называется музыкальный шестиструнный инструмент, имевший форму лилии, и потому еврейским надписанием указывалось, что этот псалом следовало разыгрывать на музыкальном инструменте шошаним. Лилия (шошан), как видно из некоторых мест Священного Писания (Песн. 4:5, Песн. 5:13; Ос. 14:6), считалась у евреев образом прекрасного вообще (как и у Мф. 6:28—29) и прекрасной девы в особенности (Песн. 2:1—2). Отсюда можно заключить, что LXX, поняв еврейское слово ал-шошаним в смысле переносном, заменили образ или символ (лилия) означаемым предметом (дева), подразумевая под лилиями невест-дев, о которых говорится в псалме, и понимали псалом в значении мессианском, под лилиями-девами разумели невест Жениха Христа, т.е. христиан, избранных из иудеев и язычников, которые чрез Мессию Христа должны были измениться. Вот каким образом могло произойти надписание LXX — , по-славянски: о изменяемых (vulg. pro his, qui commutabuntur), т.е. о невестах Христа, о христианах. Так толкует это выражение и св. Иоанн Златоуст: этот псалом, говорит он, написан о Христе, потому имеет и надпись: о возлюбленнем и о изменяемых, ибо Христос совершил в нас великую перемену и во всех делах — переворот и изменение 5, с. 184. Большая часть толковников и св. отцов признают, что псалом этот составлен в пророческом духе Давидом и передан для пения и музыкального исполнения сынам Кореевым. Равным образом большинство ученых экзегетов и все св. отцы Церкви видят в 44-м псалме предызображение Мессии, Господа Иисуса Христа в Его отношении к Церкви. Тем не менее, такое мессианское значение псалма не исключает и его буквально-исторического смысла. В этом смысле псалом этот имеет ближайшее сходство с принадлежащим Соломому псалмом 71 и с его книгою Песнь Песней. В основании обоих псалмов лежит одно и то же дарованное Давиду обетование о вечном и непоколебимом пребывании на царском престоле семени его, и оба эти псалма одинаково имеют предметом своим обетованного Давиду славного и могущественного царя. И как ни ясно носился пред взором вдохновенного певца образ обетованного Мессии и Его Церкви, но достаточно только всмотреться в начертанное в псалме его изображение — в целом ли то, или только в частностях, — чтобы придти к заключению, что пророк созерцал свой божественный образ сквозь призму современных исторических отношений, в них находил повод к пророческому созерцанию и от них заимствовал черта и краски, в которых представил нам этот образ в своем пророчестве. Эти современные отношения послужили канвою или подкладкой для вышивки на них, если можно так выразиться, картины грядущего Мессии — Славного Царя. Но все такого рода отношения, черта и краски, составляющие естественную историческую основу богооткровенного образа Царя Мессии, бесспорно сосредоточиваются в истории одного только Соломона и его царствования.
Preloader