Толкование Послание ап. Иакова 3 глава 1 стих - Клеон Роджерс

Стих 18
Стих 2

Толкование на группу стихов: Иак: 3: 1-1

διδάσκαλος учитель. Это елово, вероятно, обозначает здесь рабби, того, кто учился закону и его применению в жизни, а теперь учит других (TDNT; Adamson; Herschel Shanks, "Is the Title 'Rabbi' Anachronistic in the Gospels?" JQR 53 [1963]: 337-45). γίνεσθε praes. imper. med. (dep.) от γίνομαι становиться, είδότες perf. act. part, от οιδα def. perf. со знач.praes. знать. Причинное part., "потому что вы знаете..." μείζον сотр. от μέγας великий; сотр. больше, κρίμα суд, решение суда, осуждение, приговор (Dibelius). Если учитель осужден, его ждет большее наказание, чем других, потому что он обладает, или претендует на то, что обладает, ясным и полным знанием своих обязанностей; поэтому он больше, чем другие, обязан их выполнять (Ropes), λημψόμεθα fut. ind. med. (dep.) от λαμβάνω брать. Иаков использует форму 1 pers. pl., потому что он сам был церковным учителем, и понимал, что однажды должен будет дать ответ божественному Судье за свое учение (Mussner).

Все к этому стиху