Толкование Книга судей Израилевых 3 глава 9 стих - Ориген

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Суд: 3: 9-9

[Писание] называет спасителем Гофониила, который переводится как «время Божие для меня». Итак, этот Гофониил избавил тот прежний народ от унизительного рабства, и народу был возвращен мир, который был отнят за прежнюю гордыню и различные преступления народа. Но поскольку мы уже сказали, что под неким духовным царем и князем враждебных и господствующих в воздухе (См. 2 в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,Еф. 2:2) сил может пониматься Хусарсафем, мне кажется вполне последовательным, что этот Гофониил, который был воздвигнут для освобождения народа, есть один из небесного воинства (См. 3 и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,Втор. 17:3 и 13 И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:Лк. 2:13), и множества архангелов, которые посылаются на служение для тех, которые имеют наследовать спасение (14 Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?Евр. 1:14). И эти ангелы суть спасители, которые обозначаются под видом Гофониила и Аода (См. 15 Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.Суд. 3:15), потому что, как мы не раз показывали, на нас не только нападают враждебные силы, но Господом посылаются нам на помощь и добрые божественные силы.

Источник

Гомилии на Книгу Судей. Сl. 0198 7(А),3.3.482.23.

Все к этому стиху