Книга судей Израилевых, Глава 20, Стих 19

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
Церковнославянский перевод
И# востaша сы1нове ї}лєвы заyтра и3 њполчи1шасz на гаваю2.
Церковнославянский перевод (транслит)
И восташа сынове израилевы заутра и ополчишася на гаваю.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Утром израильтяне стали лагерем близ Гивы.
Перевод А.С. Десницкого
Сыны Израилевы выступили поутру и стали лагерем подле Гивы.
Український переклад І. Огієнка
І встали Ізраїлеві сини рано вранці, і таборували при Ґів'ї.
English version New King James Version
So the children of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀνέστησαν οἱ υἱοὶ ᾿Ισραὴλ τὸ πρωΐ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ Γαβαά.
Latina Vulgata
Statimque filii Israel surgentes mane, castrametati sunt juxta Gabaa:
עברית (масоретский текст)
‫ וַיָּקוּמוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בַּבֹּקֶר וַיַּחֲנוּ עַל־הַגִּבְעָה׃ פ ‬