Толкование Книга пророка Захарии 5 глава 9 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Зах: 5: 9-11

И поднял я глаза свои, и увидел, и вот две женщины выходящие, и дух в крыльях их, и имели крылья, как бы крылья коршуна, и подняли оне сосуд между небом и землею. И сказал я ангелу, который говорил во мне: «Куда оне уносят сосуд?» И сказал он мне: «Чтобы устроился для него дом в земле Сенаар, и он будет неподвижно поставлен и утвержден на основании своем. LXX: И поднял я глаза свои и увидел, и вот две женщины выходящие, и дух в крыльях их, и сами оне имели крылья, как крылья удода [пустушки]. И подняли оне меру между землею и небом. И сказал я ангелу, который говорил во мне: «Куда оне уносят меру?» И сказал он мне: «Чтобы построить ей дом в земле Вавилонской и приготовить, и поставить ее там на месте ее. Под двумя выходящими женщинами Евреи разумеют царство Мидян и Македонян; тот и другой народ угнетали Вавилонян, и там нечестие их устроило седалище себе. Это Евреи с искусством придумывают для того, чтобы не было применяемо к ним сказанное относительно их. Действительно, под двумя выходящими, — несомненно из Иудеи, — женщинами должно разуметь десять и два колена, из которых первые были взяты в плен Ассириянами, а вторые — халдеями. И в крылах их был дух, т, е. власть диавола, о котором пишется у Екклезиаста: Если дух имеющаго власть взойдет на тебя не оставляй места твоего (4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.Еккл. 10:4). И в Евангелии мы читаем о духе нечистом, что он, изгнанный из жилища своего, обходит безводную сушу и возвращается в прежнее жилище свое с семью другими духами, злейшими нежели он (24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел;25 и, придя, находит его выметенным и убранным;26 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, - и бывает для человека того последнее хуже первого.Лк. 11:24-26). Итак, те женщины, схваченные этим духом, как бы ветром, быстро носились и имели крылья. Еврейское слово asida (חסידה), переведенное у Акилы, Симмаха и Феодотиона словом herodio (цапля) только LXX перевели словом удод [пустушка]. Под словом asida Евреи разумеют коршуна, — птицу самую хищную, всегда нападающую на домашних птиц. Что же касается цапли, писавшие о природе птиц признают три вида цапель: одни белые, другие — блестящие, третьи — черные. Последний вид самый жестокий и кровожадный и в столкновении [с другими] неудержим, так что кровь брызжет из глаз. А удодом, имя которого, — ирира, — мы заимствовали из греческого языка по сходству имени, — ибо они называют его рора потому, что он любит человеческий помет [или: садится на...], они называют птицу сквернейшую, всегда проводящую время над местами погребения трупов, всегда [встречающуюся] над человеческим пометом; из него, говорят, она даже делает гнездо, и кормит своих птенцов червячками из разлагающегося помета. Какую из трех птиц ты ни захочешь разуметь под именем asida, будет одинаково применимо к тем женщинам Иуды и Израиля, которые за [свои] смрадные прегрешения преданы во власть демонов и отведенными в Вавилон. И они унесли сосуд, или меру, в которой находилось заключенным нечестие, — при чем на верху была положена груда свинца, чтобы оно не могло выйти; и эту величайшую тяжесть всех грехов они подняли на воздух между небом и землей. Понимая это, пророк не задавал вопроса [или: не спрашивает] о том, кто эти женщины (ибо это было открыто духу пророческому), и что они уносят, — об этом ему было сказано прежде, — а [только о том], куда они несут. Наконец, следуют слова: Я сказал ангелу, который говорил во мне: «Куда оне уносят сосуд?» Тот отвечает: «Чтобы был устроен ему дом в земле Сенаар». Вместо этого Семьдесят перевели: в земле Вавилонской. Действительно, Сенаар есть долина Халдейская, в которой двинувшиеся с Востока и не могшие устоять в служении Богу построили башню гордости (4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.Быт. 11:4), после чего город тот и назван Вавилоном, т. е. смешение, потому что там были смешаны и слиты языки всех. Итак, нечестие относится оными женщинами в Вавилон, чтобы там устроить и твердо установить жилище ему, и поставить его на собственном его основании, и навсегда сделать его недвижимым. Ибо поистине в Вавилоне находится жилище нечестия, что согласно и с историческим и с таинственным разумением этого места. Если ты захочешь под двумя женщинами понимать народы: еретический и иудейский (и тот, и другой удаляются от лица Божия и носятся духом непостоянным, и имеют крылья коршуна, цапли или удода, пока они непрестанно неправдой накопляют богатства на подобие куропатки (11 Куропатка садится на яйца, которых не несла; таков приобретающий богатство неправдою: он оставит его на половине дней своих, и глупцом останется при конце своем.Иер. 17:11), и спешат похитить [достояние] Церкви, и услаждаются состязаниями и ссорами, и увлекают к погибели всех, обманутых ими, и валяются в грязи похотей и вечной нечистоте), то [увидишь, что] две те женщины поднимают величайшую тяжесть нечестия и устраивают дом свой в смешении, и служат царю Вавилонскому, так что там, где обитает народ еретический и иудейский, [там] продолжается идолослужение, рабское поклонение дереву и камням.

Источник

Три книги толкований на пророка Захарию к Ексуперию, епископу Тулузскому. – Часть 15. Киев, 1900. С. 53-55(Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)