Читать толкование: Книга пророка Захарии, Глава 12, стих 12. Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина

Толкование на группу стихов: Зах: undefined: 12-12

Плач будет великий и всеобщий: будут рыдать все племена, мужчины плакать не менее женщин. - Ст. 13 гл. XII по Сим. в Венск. читается так: и будет рыдать земля, каждое племя особо… племя дома левиина особо, и жены их особо, племя Симеоново особо, и жены их особо; также в Слав., Сир., и у LXX, т. е. как будто в этом стихе стояло евр. имя сына Иакова, в благословении патриарха сопоставляемого с Левием. Между тем, Масор. т., Трг. Vulg., Лютер имеют здесь имя, напоминающее имя Schim'on, но отличное от него - Schim'i, прилагаемое к другому лицу, именно внуку Левия, сыну Персона (Исх. 6:7. Сим. - «Шимеи»). Таким образом, пророк называет главных родоначальников царского и священнического рода и по одному разветвлению того и другого рода (Keil 640, Reinke 237:-239). Из древних Кирилл (с. 191) и Феодорит (с. 118) разумеют здесь, соответственно чтению LXX, Симеона, сына Иакова; а под Нафаном в ст. 12 пророка этого имени, современника Давида, а не сына его. Также Иероним (хотя у него принята форма имени, соответствующая тексту евр. ) толкует это место в отношении к родоначальнику одного из двенадцати колен, - по-видимому, применительно к замечанию Иepyc. Таргума на Быт XLIX о Симеоне, как родоначальнике «мужей разумных и сведущих в Законе» (с. 155, Кир. 191, Reinke 237). Св. Ефрем, при краткости его толкования, вопроса о личности Симеона - Шимея не касается.
Preloader