Толкование Книга пророка Захарии 11 глава 1 стих - Кирилл Александрийский святитель

Стих 17
Стих 2

Толкование на группу стихов: Зах: 11: 1-2

Разверзи, Ливане, двери твоя, да пояст огнь кедры твоя: да плачевопльствит питис, зане паде кедр, яко велможи вельми обеднеша: восплачевопльствите дуби Васанитидстии, яко посечеся дубрава насажденная. Теперь объяснение сказанного направляет на путь других мыслей. Весьма хорошо изложив подробное повествование о призвании народов во Христе чрез веру, ясно предвозвещает будущее неверие в Него сынов Израиля, разумеется во время вочеловечения, и то, что по этой причине должен быть сожжен самый храм и, конечно, Иерусалим, и должны быть взяты самые города Израиля и погибнуть вместе с жителями их. Совершилось же это рукою римлян, предводительствуемых некогда Веспасианом и Титом. Излишне кажется, повествовать в частности о каждом из бедствий, случившихся с городами иудейскими или народом за поругание над Христом, — желающие могут обратиться к сочинениям Иосифа и ясно научиться тому, что пожелают узнать в точности. Итак, обращает слово к тем, которые по крови были Израилем. А с Ливаном сравнивает Иудею по какой причине? По той, что Ливан — гора с прекрасною растительностью, покрытая обширными лесами. Многолюдна и страна иудейская с бесчисленным множеством жителей, прибавлю, с священниками и царствовавшими в свое время из колена Иудина, которые, возвышаясь достоинством власти, были известны живущим по всей стране и пользовались высокою славою, подобно высочайшим и более прочих видным кедрам или кипарису. Так как они нечествовали по отношению ко Христу, ибо взяли «ключь разумения», и ни сами не вошли, ни входящим не допустили войти (52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали.Лк. 11:52), и наконец распяли, хотя и знали, что Он наследник (14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.Лк. 20:14), то посему и справедливо погибли совершенно, вместе с домами и городами и домочадцами. Итак, прикровенно, как сказал я, называет Иудею Ливаном, а с высочайшими деревьями сравнивает представителей ее, как возвышенных над прочими и слишком много возносящихся. А что город имел быть взят легко, и даже погиб, — приняв вторгшееся римское войско и быв взят легко, и истреблен подобно лесу, охваченному пламенем, — на это указывает в словах: «разверзи, Ливане, двери твоя, да пояст огнь кедры твоя; да плачевопльствит питис, зане паде кедр». Переносная речь: ибо назвав Ливан, то есть уподобив горе страну иудейскую, (соответственно сему) должен был и живущих в ней сравнить с питисом и дубами. А что о людях речь, нетрудно видеть, ибо сейчас же сказал, что «велможи вельми обеднеша». А какой род обеднения разумеется, на это отчасти указал, сказав: «да плачевопльствит питис, зане паде кедр». Ведь когда рука Римлян опустошала города иудейские, случалось постоянно, что брались в плен и знатные жители их. Не испытавшие же еще этого оплакивали плененных и над самими собою совершали плач, были в унынии и страхе, как долженствующие в весьма скором времени и сами испытать то же самое. Это именно, думаю, значит: «плачевопльствит питис, зане паде кедр». Дубами же васанитидскими называет вероятно жителей Иерусалима; ибо Васанитида есть местность в Иудее, плодородная и весьма плодоносная, выращивающая весьма высокие деревья. Так как в Иерусалиме находились знатнейшие прочих лица, разумею священников и правителей народных, то назвал их дубами васанитидскими, которые естественно плакали по причине посечения густого леса: знали они, что множество живущих во всей стране, как какой-нибудь лес, погибло, пораженное, как секирами, жестокими нападениями неприятелей. Под густым же лесом, о котором говорит именно, что посечен, можешь точно так же разуметь и самый народ иерусалимский, ибо он погибал от голода и войны, между тем как дубы васанитидские, то есть начальствующие, оплакивали его.