Читать толкование: Книга пророка Осии, Глава 5, стих 13. Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 13-13

И увидел Ефрем свою болезнь и Иуда свои узы, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал Иуда к царю мстителю; но он не может исцелить вас от уз. LХХ: И увидел Ефрем свою немощь и Иуда болезнь свою, и пошел Ефрем к ассириянам, и Иуда послал — послов к царю Иариву, но он не мог осводить вас и не может избавить вас от болезни. В еврейском тексте нет послов, и где LХХ поставили Иарив, там мы по Симмаху сказали мститель, потому что Акила и Феодотион перевели судья. А что Иарив (Iarib) означает мстителя и судью, это доказывает имя Гедеона. Когда чтители Ваала требовали его для предания смерти за то, что он разрушил рощу и жертвенники Ваала, то отец его ответил: „пусть Ваал сам отомстит за себя“ или „пусть Ваал судит его“, и стали звать его, говорится (в кн. Суд. гл. 6), Иероваалом, то есть пусть Ваал отмстит за себя. И Ефрем, видя немощь свою, и Иуда узы своп, которыми грех связал его вместе с десятью коленами, стали искать помощи не у Бога, который мог их избавить, а у царя ассирийского. Мы читаем (4 Цар. гл. 15), что в царствование Манаима, управлявшего десятью коленами, Израиль посылал дары ассириянам и что при царе Ахазе Иуда просил помощи у Теглаффалесара, царя ассирийского, но те не могли спасти их и освободить от уз плена, потому что Бог не хотел этого. Узы, вместо которых в еврейском написано mezur что́ Акила перевел чрез ὲπίδεσιν или συνδεσμὸν, то есть связь или заговор, мы можем относить также к тому времени, когда Расин и Факей (Рhаsее), сын Ромелиин, погубили несколько тысяч людей из колена Иудина, потому что тщетно Иуда просил помощи против двух царей не у Бога, а у ассириян. Некоторые, применительно к иносказательному смыслу, под Ефремом и Иудою понимают еретиков и некоторых из членов Церкви в том смысле, что и они и Иуда, связанные узами грехов согласно с написанным: пленицами своих грехов кийждо затязаепися (Притч. 5:22), посылали послов в Асуру и к царю мстителю, то есть в диаволу, о котором мы читаем: еже разрушити врага и местника (Пс. 8:3). Но так как они просили помощи не у истинного Помощника или Судии, то Он оставил их в болях немощи и в узах грехов. У одного толкователя я читал, что царь Иарив означает Христа. Так как далее говорится: он не может исцелит вас, то этот толкователь рассуждает таким образом: Христос не может исцелять еретиков и согрешивших членов Церкви во время суда, когда, согласно с написанным: во аде же кто исповестся Тебе (Пс. 6:6), не будет помилования. Не может же Он исцелять или избавлять не вследствие Своего бессилия, а по вине тех, которые поздно обратились за помощию. Подобным образом говорится также о Господе, что Он не мог совершать знамений в отечестве, и евангелист указывает причину, говоря: „ибо не веровали в Него“ (Матф. гл. 13). Так сказал он. Но мы объясняем в худую сторону то, что говорится о царе мстителе. Вместо объясненного нами Iаrib в смысле мстителя, другие неправильно читают Iаrim с буквою мем, то есть леса, откуда Саriаth Iаrim означает город лесов.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 222-223 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)
Preloader