Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 1-1

Говорите братьям вашим: Мой народ, и сестрам вашим: помилованная (или помилованные). LХХ: Говорите брату вашему: Мой народ, и сестре вашей: помилованная. Ибо велик день Иезраеля, в который Иуда и Израиль будут иметь одного князя, и не будут говорить Израилю: не Мой народ, но наоборот, будут называться сынами Бога живого. Поэтому вы, люди из колена Иудина, не отчаивайтесь в спасении десяти колен, но ежедневно и чрез беседы, и чрез молитвы и письменно призывайте их к покаянию, ибо брат ваш и сестра называются „брат» потому, что им говорится: Мой народ, и «сестра» потому, что они называются помилованная. Иначе: вы, верующие во Христа и происходящие как из иудеев, так из язычников, говорите ветвям сломанным и прежнему народу, который был оставлен: мой народ, потому что это брат твой, и помилованная, потому что эта сестра твои. Ибо когда войдет полное число язычников, тогда весь Израиль спасется (Рим. 11:25—26). Тоже самое заповедуется нам для того, чтобы мы не отчаивались в язычниках, но чтобы призывали их к покаянию и желали спасения их по родственному расположению к ним.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 166-167 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 2-2

Судите мать вашу, судите; ибо она не жена Моя и Я не муж ее; пусть она удалит блудодеяния свои от лица своего и прелюбодеяния свои от грудей своих, чтобы Я не разоблачил ее до нага и не выставил ее, как в день рождения ее. LХХ: Судитесь с матерью вашею, судитесь; ибо она не жена Моя и Я не муж ее, и Я удалю блуд от лица Моего и прелюбодеяния ее от груди ее, чтобы разоблачить ее донага и выставить ее, как в день рождения ее. Доселе слово было обращено к народу Израильскому, то есть к десяти коленам. Теперь начинается вторая глава и повелевается детям, то есть народу, судиться с матерью своею, которая родила их и которая, сделавшись из блудницы женою, не оставила прежнего образа жизни и стало блудодействовать с любовниками своими. И обрати внимание на снисходительность Мужа. С нею уже расторгнут брак, она уже отвержена, Он уже сказал ей: она не жена Моя и Я не муж ее, однако Он повелевает детям, чтобы они говорили не к жене Отца, которую Тот оставил, а к своей матери, которая родила их. Говорить же ей они должны, призывая ее к покаянию, чтобы она удалила блудодеяния от лица своего и прелюбодеяния от грудей своих. Блудодействующая — это та, которая вступает в связь со многими, а прелюбодействующая та, которая, оставив одного мужа, соединяется с другим. То и другое представляет собою синагога, которая если будет продолжать блуд и прелюбодеяние, то Бог снимет с нее те одежды и украшения, которые Он дал ей. Об этом пишет Иезекииль: в оньже день родилася еси, не обязаша сосец твоих, ни солию осолиша, и проидох сквозе тя, и нашел тебя ногою и обезображенною и смешену в крови твоей (Иез. 16:1—6). И немного спустя: „Я облек тебя в виссон и в тонкие одежды и украсил тебя нарядом, и дал запястья на руки твои и ожерелье на шею твою (Иез. 16:10—11). Это дал ей щедрый Муж тогда, когда нашел ее в Египте оскверненною чрез похоть идолослужения и раскладывающею для всех ноги свои. Поэтому теперь Он угрожает, что если она не захочет возвратиться к Мужу своему, то она таким же образом будет без Бога и Мужа, как прежде была в Египте. Чтобы не расширять постоянно книг чрез троякий род толкования, достаточно будет изредка напоминать, что сказанное относится и к иудеям, отрицающим Христа, и к еретикам, оставляющим веру в Господа, которых блудодеяние заключается собственно среди грудей и выражается в пристрастии к измышлению идолов и различных учений и которые возвратятся к дню своего рождения, так что если не покаются, то уподобятся язычникам. И чтобы не обратил ее как бы в пустыню, и не сделал ее землею непроходимою и не уморил ее жаждою. LХХ: И обратить ее как бы в пустыню и сделать ее как бы землею безводною и уморить ее жаждою. Если она не захочет исправиться, то Я сделаю то, что сделал в пустыне, так что они будут отведены в плен и падут в чужой земле, испытывая жажду всего хорошего и не будучи в состоянии возвратиться в свое отечество. Или пусть они выслушают сказанное в Евангелии: оставится вам дом ваш пуст (Мф. 23:38). И пошлет ей Господь не голод хлеба и не жажду воды, а жажду слышания слова Божия (Ам. 8). Об этом и Исаия говорит: будут, яко вертоград, не имый воды (Ис. 1:30). Если еретики, отверженные Господом, не возвратятся в прежний дом, то будут испытывать такой недостаток во всем, что будет уничтожено даже то, чем они по-видимому обладают.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 167-169 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 3-3

См. комм. к ст.2 И чтобы не обратил ее как бы в пустыню, и не сделал ее землею непроходимою и не уморил ее жаждою. LХХ: И обратить ее как бы в пустыню и сделать ее как бы землею безводною и уморить ее жаждою. Если она не захочет исправиться, то Я сделаю то, что сделал в пустыне, так что они будут отведены в плен и падут в чужой земле, испытывая жажду всего хорошего и не будучи в состоянии возвратиться в свое отечество. Или пусть они выслушают сказанное в Евангелии: оставится вам дом ваш пуст Мф. 23:38). И пошлет ей Господь не голод хлеба и не жажду воды, а жажду слышания слова Божия (Ам. 8:11). Об этом и Исаия говорит: будут, яко вертоград, не имый воды (Ис. 1:30). Если еретики, отверженные Господом, не возвратятся в прежний дом, то будут испытывать такой недостаток во всем, что будет уничтожено даже то, чем они по-видимому обладают. *** Судите мать вашу, судите; ибо она не жена Моя и Я не муж ее; пусть она удалит блудодеяния свои от лица своего и прелюбодеяния свои от грудей своих, чтобы Я не разоблачил ее до нага и не выставил ее, как в день рождения ее. LХХ: Судитесь с матерью вашею, судитесь; ибо она не жена Моя и Я не муж ее, и Я удалю блуд от лица Моего и прелюбодеяния ее от груди ее, чтобы разоблачить ее донага и выставить ее, как в день рождения ее. Доселе слово было обращено к народу Израильскому, то есть к десяти коленам. Теперь начинается вторая глава и повелевается детям, то есть народу, судиться с матерью своею, которая родила их и которая, сделавшись из блудницы женою, не оставила прежнего образа жизни и стало блудодействовать с любовниками своими. И обрати внимание на снисходительность Мужа. С нею уже расторгнут брак, она уже отвержена, Он уже сказал ей: она не жена Моя и Я не муж ее, однако Он повелевает детям, чтобы они говорили не к жене Отца, которую Тот оставил, а к своей матери, которая родила их. Говорить же ей они должны, призывая ее к покаянию, чтобы она удалила блудодеяния от лица своего и прелюбодеяния от грудей своих. Блудодействующая — это та, которая вступает в связь со многими, а прелюбодействующая та, которая, оставив одного мужа, соединяется с другим. То и другое представляет собою синагога, которая если будет продолжать блуд и прелюбодеяние, то Бог снимет с нее те одежды и украшения, которые Он дал ей. Об этом пишет Иезекииль: в оньже день родилася еси, не обязаша сосец твоих, ни солию осолиша, и проидох сквозе тя, и нашел тебя ногою и обезображенною и смешену в крови твоей (Иез. 16:1—6). И немного спустя: „Я облек тебя в виссон и в тонкие одежды и украсил тебя нарядом, и дал запястья на руки твои и ожерелье на шею твою (Иез. 16:10—11). Это дал ей щедрый Муж тогда, когда нашел ее в Египте оскверненною чрез похоть идолослужения и раскладывающею для всех ноги свои. Поэтому теперь Он угрожает, что если она не захочет возвратиться к Мужу своему, то она таким же образом будет без Бога и Мужа, как прежде была в Египте. Чтобы не расширять постоянно книг чрез троякий род толкования, достаточно будет изредка напоминать, что сказанное относится и к иудеям, отрицающим Христа, и к еретикам, оставляющим веру в Господа, которых блудодеяние заключается собственно среди грудей и выражается в пристрастии к измышлению идолов и различных учений и которые возвратятся к дню своего рождения, так что если не покаются, то уподобятся язычникам. И чтобы не обратил ее как бы в пустыню, и не сделал ее землею непроходимою и не уморил ее жаждою. LХХ: И обратить ее как бы в пустыню и сделать ее как бы землею безводною и уморить ее жаждою. Если она не захочет исправиться, то Я сделаю то, что сделал в пустыне, так что они будут отведены в плен и падут в чужой земле, испытывая жажду всего хорошего и не будучи в состоянии возвратиться в свое отечество. Или пусть они выслушают сказанное в Евангелии: оставится вам дом ваш пуст (Мф. 23:38). И пошлет ей Господь не голод хлеба и не жажду воды, а жажду слышания слова Божия (Ам. 8). Об этом и Исаия говорит: будут, яко вертоград, не имый воды (Ис. 1,30). Если еретики, отверженные Господом, не возвратятся в прежний дом, то будут испытывать такой недостаток во всем, что будет уничтожено даже то, чем они по-видимому обладают.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 167-169 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 4-5

И детей ее не помилую, потому что они дети блудодеяний. Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их, ибо говорила: пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб, и воду мою, шерсть мою, лен мой, елей мой и питье мое. LХХ: И детей ее не помилую, потому что они дети блуда. Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя родившая их, ибо говорила: пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб мой, и воду мою, и одежды мои, и полотна мои, и елей мой и все необходимое для меня. Это Я сделаю той, которой Я сказал: ты не жена Моя, и Я не муж твой, и обращу ее как бы в пустыню и сделаю ее как бы землею непроходимою. Ибо когда Я вывел ее из Египта, то, по умерщвлении родителей, дети их вошли в землю обетованную. Но теперь дети матери блудодействующей погибнут вместе с матерью блудницею, ибо они дети блуда и злые, родившиеся от злых. Им в Евангелии говорится: рождения ехиднова (Мф. 3:7) Она дошла до такого бесстыдства, что услышала чрез Иеремию: «у тебя лице блудницы, ты отбросила стыд“ (Иер. 3:3). Разве не служит доказательством упорства и свойственного блудницам бесстыдства то, что она хвалится своим преступлением и говорит: пойду за любовниками моими, пойду к идолам, доставившим мне необходимое для пищи и одежды? Все, описываемое в пророческой речи, иудеи в духовном смысле получили от Господа. И так как они отвергли Сына Божия, избрав себе Варавву, виновного в разбойничестве и возмущении (Лк. 24:19; Ин. 18:40), и распяв Сына Божия, то до сего времени они следуют за демонами и относят благодеяния Божии к тем, которые погубили души своих почитателей. Хлеб и воду имеют и еретики, хлебом для которых служит печаль и воды их грязные, которые потопляют и погубляют получивших крещение. Имеют они и шерсть от паршивых овец, и лен, постоянно остающийся черным, и елей, о котором пророк говорит: елей грешного да не намастит главы моея (Пс. 140:5), и питье из вод египетских, относительно которых пророк Иеремия взывает: что тебе и пути Египетскому, еже пити воду Геонскую? И что тебе и пути Ассирийскому, да пиеши воду речную (Иер. 2:18)? Мы говорим обо всем коротко, чтобы перейти к остальному.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.169-170 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 6-6

За то вот Я окружу путь твой терниями, и обнесу его оградою, и она не найдет стезеи своих, и погонится за любовниками своими, но не догонит их и будет искать их, но не найдет их, и скажет: пойду, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. LХХ: За то вот Я окружу путь ее столбами и загорожу пути ее, и она не найдет стези своей; и погонится за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не найдет, и скажет: пойду я, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. Блудница сказала: пойду за любовниками моими, доставившими мне все в изобилии. Господь отвечает: Я окружу путь твой терниями или столбами, чтобы ты не могла идти туда, куда желаешь, и загорожу оградою или стеною, и ты не найдешь стезей твоих, по которым ты часто ходила, чтобы ты не догнала тех, за которыми гналась с таким усердием, но чтобы по необходимости вынуждена была возвратиться к мужу своему и сказать словами Евангелия: колико наемником отца моего избывают хлебы, аз же гладом гиблю. Востав, иду ко отцу моему, и реку ему: отче, согреших на небо и пред тобою, и уже несмь достоин нарещися сын твой: сотвори мя, яко единого от наемник твоих (Лк. 15:17—19). Отсюда мы видим, что часто случаются с нами несчастия но Божественному провидению, чтобы мы не имели того, чего желаем, и чтобы под гнетом различных злоключений и бедствий мира сего мы вынуждены были возвратиться к служению Богу. Под любовниками же Иерусалима и народа иудейского, сообразно с историею того времени, мы должны разуметь ассириян, халдеев, египтян и других народов, с идолами которых он блудодействовал и от которых во время войн и при гнете бедствий тщетно ожидал помощи. В духовном смысле за этими любовниками следуют еретики, которые, будучи оставлены ими и находясь под давлением бедствий, часто возвращаются в лоно матери — Церкви. Ибо все эти наказания и страдания служат для вразумления Израиля.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 170-171 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 7-7

За то вот Я окружу путь твой терниями, и обнесу его оградою, и она не найдет стезеи своих, и погонится за любовниками своими, но не догонит их и будет искать их, но не найдет их, и скажет: пойду, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. LХХ: За то вот Я окружу путь ее столбами и загорожу пути ее, и она не найдет стези своей; и погонится за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не найдет, и скажет: пойду я, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. Блудница сказала: пойду за любовниками моими, доставившими мне все в изобилии. Господь отвечает: Я окружу путь твой терниями или столбами, чтобы ты не могла идти туда, куда желаешь, и загорожу оградою или стеною, и ты не найдешь стезей твоих, по которым ты часто ходила, чтобы ты не догнала тех, за которыми гналась с таким усердием, но чтобы по необходимости вынуждена была возвратиться к мужу своему и сказать словами Евангелия: колико наемником отца моего избывают хлебы, аз же гладом гиблю. Востав, иду ко отцу моему, и реку ему: отче, согреших на небо и пред тобою, и уже несмь достоин нарещися сын твой: сотвори мя, яко единого от наемник твоих (Лк. 15:17—19). Отсюда мы видим, что часто случаются с нами несчастия но Божественному провидению, чтобы мы не имели того, чего желаем, и чтобы под гнетом различных злоключений и бедствий мира сего мы вынуждены были возвратиться к служению Богу. Под любовниками же Иерусалима и народа иудейского, сообразно с историею того времени, мы должны разуметь ассириян, халдеев, египтян и других народов, с идолами которых он блудодействовал и от которых во время войн и при гнете бедствий тщетно ожидал помощи. В духовном смысле за этими любовниками следуют еретики, которые, будучи оставлены ими и находясь под давлением бедствий, часто возвращаются в лоно матери — Церкви. Ибо все эти наказания и страдания служат для вразумления Израиля.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 170-171 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 8-8

А не знала она, что Я давал ей хлеб, и вино и елей, и умножил у нее серебро и золото, из которых сделали истукан Ваала. LХХ: И не знала она, что Я давал ей хлеб, и вино и елей, и умножил у нее серебро, а она сделала себе золотые и серебряные истуканы Ваала. Отвечает на предшествующее, ибо она говорила: пойду за любовниками моими, дающими мне хлеб, и воду мою, шерсть, и лен и елей и питье мое, — все то, что она получила для обращения на служение Богу. Но она хлеб, который укрепляет, и вино, веселящее сердце человека (Псал. 103), и елей, просвещающий всякого человека, приходящего в этот мир (Иоанн. гл. 1). и серебро, о котором мы часто говорили: Словеса Господня словеса чиста, сребро разжжено, искушено земли, очищенно седмирицею (Пс. 11:7), и золото, о котором мы читаем:аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене и междорамия ее в блещании злата (Пс. 67:14), обращает на идолов и сделала Ваала, означающего высший и терзание (dеvоrаtiо), потому что она или считает себя обладающею более высоким учением, нежели Церковь, или терзается сознанием ложности своих мнений. Что же касается буквального смысла, то Иерусалим в обилии обладал золотом, серебром и всякими богатствами и делал истуканы Ваалу, демону Сидонскому или, как некоторые правильные полагают, вавилонскому, вследствие чего он называется также Бэлом. Это подробно излагает Иезекииль в своей книге, и весь сонм пророков говорит об этом. За то вот Я окружу путь твой терниями, и обнесу его оградою, и она не найдет стезеи своих, и погонится за любовниками своими, но не догонит их и будет искать их, но не найдет их, и скажет: пойду, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. LХХ: За то вот Я окружу путь ее столбами и загорожу пути ее, и она не найдет стези своей; и погонится за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не найдет, и скажет: пойду я, и возвращусь к первому мужу моему, ибо тогда лучше было мне, нежели теперь. Блудница сказала: пойду за любовниками моими, доставившими мне все в изобилии. Господь отвечает: Я окружу путь твой терниями или столбами, чтобы ты не могла идти туда, куда желаешь, и загорожу оградою или стеною, и ты не найдешь стезей твоих, по которым ты часто ходила, чтобы ты не догнала тех, за которыми гналась с таким усердием, но чтобы по необходимости вынуждена была возвратиться к мужу своему и сказать словами Евангелия: колико наемником отца моего избывают хлебы, аз же гладом гиблю. Востав, иду ко отцу моему, и реку ему: отче, согреших на небо и пред тобою, и уже несмь достоин нарещися сын твой: сотвори мя, яко единого от наемник твоих (Лк. 15:17—19). Отсюда мы видим, что часто случаются с нами несчастия но Божественному провидению, чтобы мы не имели того, чего желаем, и чтобы под гнетом различных злоключений и бедствий мира сего мы вынуждены были возвратиться к служению Богу. Под любовниками же Иерусалима и народа иудейского, сообразно с историею того времени, мы должны разуметь ассириян, халдеев, египтян и других народов, с идолами которых он блудодействовал и от которых во время войн и при гнете бедствий тщетно ожидал помощи. В духовном смысле за этими любовниками следуют еретики, которые, будучи оставлены ими и находясь под давлением бедствий, часто возвращаются в лоно матери — Церкви. Ибо все эти наказания и страдания служат для вразумления Израиля.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 171-172 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 9-9

Поэтому Я возвращусь, и возьму хлеб Мой в его время и вино Мое в его пору и высвобожу шерсть Мою и лен Мой, которые покрывали срамоту ее. LХХ: Поэтому Я возвращусь и возьму пшеницу Мою во время ее и вино Мое в его пору, и отниму одежды Мои и полотна Мои, чтобы они не покрывали срамоты ее. Наказание в особенности бывает тяжелым, если отнимаются ожидавшиеся плоды и вино во время жатвы хлеба и сбора винограда и если из рук берется то, что некоторым образом уже держали в них. Но если во время молотьбы хлеба, выдавливания винограда и выделывания вина, когда земля в изобилии дает новые плоды в замен прежнего бесплодия, бывает недостаток во всем, то что мы должны сказать об остальном времени года, когда сберегаются лишь старые запасы? Высвобождаются же шерсть и лен или одежды и полотна, чтобы более не покрывать срамоты блудницы, то есть чтобы она лишилась помощи Божией и чтобы оставила ее охрана всех ангелов. Потому и апостол говорит, что тварь освобождается от рабства тлению в свободу славы детей Божиих (Рим. 8:21). Многие разумели здесь то золото и серебро мудрости красноречия, из которых были сделаны светильник с семью лампадами из самого чистого золота, золотая трапеза предложения, и очистилище и херувимы, сияющие блеском золота, и серебряные основания столбов, и пшеницу слова Божия, и вино — радость Духа Святого, также те одежды и полотна в которые облекаются верующие во Христа: все это они обратили на идолослужение, измышляя разного рода лжеучения и, быв сами обольщены, обольщали других. Все это отнимет Бог, чтобы те, кои не познали Подателя благ из изобилия, познали бы Его из оскудения.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 172-173 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 10-12

И ныне открою безрассудство ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. И прекращу у нее всякое веселие, праздники ее, новомесячия ее, субботы ее и все торжества ее. И погублю виноградники ее и смоковницы ее, о которых она говорила: это у меня вознаграждение, которое дала мне любовники мои, и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их LХХ: И ныне открою нечистоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. И прекращу у нее всякое веселие, праздники ее, новомесячия, субботы и все торжества ее. И погублю виноградники ее и смоковницы у той, которая говорила; это у меня вознаграждение, которое дали миг любовники мои, и Я обращу их в свидетельство, и звери полевые поедят их. Следующее затем: птицы небесные и пресмыкающиеся земные должно быть обозначено спереди обедом. Также вместо леса, называющегося по-еврейски jar, откуда происходит Саriаth Jarim (Кариаф-Иарим), что́ в переводе означает город лесов, LХХ перевели свидетельство, введенные в заблуждение сходством букв реш и далет. Ибо если вместо реш читать далет, но без предшествующего иод*, то это будет означать свидетельство. Таким образом по отнятии одежды и полотна, чтобы они более ее покрывали срамоты блудницы, вся гнусность Иеруcалима или все безрассудство, вследствие которого она совершала гнусности, откроется пред любовниками, так что ту, которая привлекала их к себе, когда была покрытою, они будут презирать, когда она будет открытою. И когда она будет предана любовникам своим, ассириянам, или демонам, в порабощении у которых и она, и ассирияне находятся, то никто, говорит, не будет в состоянии исторгнуть ее из руки Моей, потому что демоны доказали свое бессилие тем что, принимая тех, кои имеют изобилие во всем, они не могут освободить находящихся под гнетом бедствий. Будучи же предана в рабство вавилонянам, она не будет в состоянии совершать три праздника пасхи, пятидесятницы и кущей, и праздновать новомесячие, то есть календы и субботу и все торжества, обозначаемые одним общим именем. Также погибнут виноградники, и смоковницы и изобилие во всем. Под виноградниками понимай веселие, под смоковницами приятность и сладость, которые будут отняты у нее во время бедствий тягчайшего рабства: а отняты будут потому, что она считала их данными ей ее Богом, как супруге, а любовниками ее, как блуднице, в вознаграждение за распутство. Тогда она не будет иметь плодоносных дерев, по все обращено будет в лес. И взяв раз метафору от леса, он заканчивает таким же образом, называя врагов, которыми все будет поедаемо, зверями. Это и в буквальном и в переносном смысле испытала несчастная Иудея, вся гнусность которой была открыта пред глазами народов и которую никто не мог освободить из рук Божиих. Прекратились все торжественные обряды; празднование обратилось в сетование; теперь она поняла, что все то, что она считала за данное ей демонами, отнято вследствие гнева Божия. Ее поедали сначала ассирияне и халдеи, потом мидяне персы и македоняне, а наконец растерзал самый жестокий зверь, римская империя, имя которой не называется у Даниила, чтобы более усилить страх в тех, которые имеют быть съеденными. Что мы сказали об иудеях, это относи к еретикам, которые по-видимому обещают учение и знание, но как вышедшие из Церкви, они оставляются Богом, и весь их позор выставляется пред любовниками, которых они прежде обольщали, и будучи преданы зверям, которых пророк отклоняет от себя, говоря: не предаждь зверем душу, исповедающуюся Тебе (Пс. 76:19), они предоставляются им для растерзания.

Примечания

    *1 То есть аd вместо jar.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 173-175 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 13-13

И накажу ее за они служения Ваалам (Ваalim), когда она возжигала им курение, и украшала себя серьгами своими и ожерельями своими и ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь. LXX: И отмщу ей за дни служения Ваалам (Вааlit), когда она приносила жертвы им, и надевала на себя серьги свои и ожерелья и ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь. Здесь удерживается образ блудницы, которая украшает себя золотом и драгоценными камнями, чтобы понравиться любовникам своим, и старается искусственным образом приобрести ту красоту, которой она не имеет но природе. Эти серьги, которыми были украшены уши ее чрез божественное учение, и эти драгоценные жемчужины, которые висели на шее ее, так что жених и муж говорил ей: выя твоя яко монисты (Песн. 2:1, 9), она бросала пред свиньями и отдавала святыню псам (Матф. гл. 7). И исполнилось то, что мы читаем в Притчах: якоже усерязь златый в ноздрех свинин, тако жене злоумней лепота (Притч. 11:22). Делала же она все это для того, чтобы ходить за любовниками своими и оставить мужа. И настолько она стремилась к сладострастию и распутству, что утратила всякое воспоминание о муже и забыла о том, что она была супругою. Поэтому во время самых празднеств, на которых она воскуряла фимиам демонам, она будет посещаема чрез удары и вразумляема чрез наказания. Слово Вааl (Ваал) есть единственного числа; во те же идолы во множественном числе мужеского рода называются Вааlim, Ибо если в конце еврейского слова мы читаем слог im, то это везде есть множественное число мужеского рода; а еcли оth, то это есть множественное число женского рода. Так например, seraphim и cherubim мы понимаем, как множественное число мужеского рода; а Sаbаоth, означающее воинства или силы, как множественное число женского рода. Таким образом и Вааlim есть слово мужеского рода во множественном числе, хотя некоторые неправильно читают в женском роде: τῆ Βαάλ ταῖσ Βααλεὶμ (или Βααλὶμ). Но каким образом еретики обольщают любовников своих и состязаются в изяществе речи и построения слов, чтобы лжи придать вид истины, и оставляют супружеское целомудрие и кадит Ваалам, то есть идолам, самими ими измышленным, это мы ежедневно видим. Ибо они заботятся не о деревенской простоте, не ищущей блуднических украшений, а об искусной и изящной лжи, чтобы понравиться своим любовникам, — диаволам и демонам.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 175-176 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 14-14

Поэтому вот Я приманю (lactabo) ее, и приведу ее в пустыню и буду говорить к сердцу ее. И дам ей оттуда же виноградарей ее и долину Ахор для открытия надежды. LХХ: Поэтому вот Я увлеку ее, и обращу ее как 6ы в пустыню и буду говорит к сердцу ее. И дам ей оттуда стяжания ее и долину Ахор для отверстия смысла ее. Где мы сказали: для открытия надежды и где LХХ перевели для отверстия смысла ее, там Симмах перевел: εἰς θύραν ἐλπίδος , то есть в преддверие надежды, а Феодотион ἀνεώξασι τὴν ὐπομονήv αὐτῆς, то есть для открытия терпения или ожидания ее. Когда откроется позор Иерусалима или Иудеи блудодействующей пред глазами любовников ее, и когда прекратится всякое празднество, и засуха или град погубит виноградники и смоковницы, и она, будучи обращена в лес и бесплодные деревья, будет поедаема зверями и Господь подвергнет ее казням и мучениям за то, что она возжигала фимиам демонам Ваалам и не считала для себя уже возможным восстать из праха и пепла, тогда, то есть при пришествии Христа, Сына Своего, Он откроет надежду спасения, и даст ей время для покаяния и обласкает ее, ибо это означает приманю ее, после великих наказаний облегчая прежние скорби чрез обещание благоденствия. И приведу ее, говорит, в пустыню, то есть выведу ее из зол, как и прежде Я вывел ее из рабства египетского, и буду говорить к сердцу ее слова нежные, слова утешительные, чтобы скорбь смягчить радостию, по словоупотреблению Писаний. Такого рода слова говорил и Сихем к сердцу Дины (Быт. гл. 34), и Иосиф к опечаленным и находившимся в страхе братьям своим (Быт, гл. 40), чтобы печаль заменить радостию. Далее следует:

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 176-177 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 15-15

Нач. в ст. 14 И дам ей оттуда же виноградарей ее. Сказав выше о ласках и пустыне в виде уподобления прежним событиям, бывшим при выходе из Египта, когда во главе того же иудейского народа стояли Моисей и Аарон, Он и теперь обещает, что оттуда же будут даны виноградари ее. Что под виноградником разумеется Израиль, об этом свидетельствует все Писание Ветхого и Нового Завета. Виноград Господа Саваофа дом Исраилев есть (Ис. 5:7), и: виноград из Египта пренесл еси (Пс. 79:9). И по Евангелию (Мф. 21) хозяин дома отдал виноградник свой, но не получил плодов, и когда был убит сын его, то он отдал его наконец другим виноградарям. Таким образом в словах пророка высказывается обещание, что управители (ргinсiреs) этого виноградника, которые выйдут из среды язычников и из плена врогов или пороков, будут из самого народа иудейского, то есть апостолы, и место тревоги и долина смущения, ибо это означает Ахор, изменится в преддверие надежды или для открытия надежды и терпения, потому что для того были переносимы наказания и мучения, чтобы достигнуть благоденствия. А что долина Ахор, в которой был убит Ахан за кражу того, что было посвящено Богу, означает смущение и тревогу, а не διαστροφή, то есть развращение, как некоторые полагают, это объясняет и сам Иисус, когда говорит Ахану: „за то, что ты смутил нас, Господь смутит тебя в день сей. Посему то место было названо Еmес Асhor, то есть долиною) смущения (Нав. 7:26)“. Также на то мы можем обратить внимание, что при вступлении в святую землю, подле Иерихова, когда народ вышел из пустыни, то печаль, бывшая по причине вод Иордана, изменилась в радость при первой победе Израиля. Таким образом где прежде было отчаяние, там открылась надежда, что, по наказании согрешивших пред Христом и совершивших святотатство, спасутся из них те, которые будут отвращаться от богохульствующих иудеев и, насколько будет возможно, истреблять их. Это обрезанные и ваши иудействующие относят к тысячелетнему царству, что и в начале, как мы видим, исполнилось чрез виноградарей — апостолов и многие тысячи уверовавших из Израиля, и ежедневно исполняется чрез восхотевших уверовать во Христа. А то, что мы выразили чрез приманю ее, а LХХ перевели увлеку ее, они относят ко времени антихриста в том смысле, что примут ложь его те, кои не приняли истины Христовой, и что впоследствии, по пришествии Христовом, они спасутся. И она будет петь там, как в дни юности своей и как в день восхождения (аscensiоnis) своего из земли египетской. LXX: И она смирится там, как в дни юности своей и как в дни восхождения из земли египетской. Там, где мы поставили будет петь и где LХХ перевели смирится, в еврейском написано аnаthа, что́ Симмах перевел: будет сокрушаться, Феодотион: будет отвечать, Акила: будет слушать, то есть ὑπακούσει, а мы с еврейского более понимаем κατὰ λέξιν, то есть в смысле будет запевать (рrаеcinеt), чтобы, раз сказав о ликовании, и изведении в пустыню, и виноградарях из того же места и о долине Ахор и вкратце коснувшись всей истории выхода из Египта и путешествия в святую землю, также и теперь удержать историческое уподобление. Как при выходе из земли египетской, после потопления Фараона в Чермном море, Мария взяла тимиан и, начав петь пред другими, возликовала и сказала: поим Господеви, славно бо прославися; коня и всадника вверже в море (Исх. 15:21), так и теперь, подобно тому, как в дни юности своей или молодости своей, когда она вышла из земли египетской, она будет петь и ликовать и воспевать царство Христово и свое спасение среди хоров церкви. И заметь, что когда мы выходим из Египта и переходим к лучшему, то о нас говорится, что мы восходим, ибо Иерусалим расположен на горах, и тот, кто хотел сойти с него в Иерихон, был изранен (Лк. гл. 10). К тем же, которые ищут помощи в Египте, то есть в мире сем, говорится: горе сходящим во Египет помощи ради (Ис. 31:1). Перевод Акилы и Феодотиона, из которых первый поставил ὑπαχούσει, то есть будет слушать, а второй ἀποκριθήσεται, то есть будет отвечать, имеет сходство с нашим в том смысле, что когда одни начнут петь, то другие будут отвечать чрез общее пение. Перевод же LХХ и Акилы: смирится и будет сокрушаться не соответствует времени радости, если только не подражать Павлу, который, быв призван в апостола, скорбит о прежних грехах и называет себя недостойным звания апостола, потому что он гнал Церковь Божию (1 Кор. гл. 15), так что смирение и скорбь должно понимать к отношении в сознанию прежней раны, а не в отношении к скорби о настоящих бедствиях.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.177-180 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 16-17

И будет в тот день, говорит Господь, она будет звать Меня: муж мой, и не будет более звать Меня Ваалим. И удалю имена Ваалов (Вааlim) от уст ее, и не будет более вспоминать имена их. Таким же образом перевели LХХ. Все греческие и иноземные (barbarae) истории сообщают, что сначала во всей Азии царствовал сын Бела Нин, построивший у ассириян город по своему имени Нин, который евреи называют Ниневиею. Супруга его, Семирамида, о которой рассказывается много чудесного, выстроила стены Вавилона. О ней знаменитый поэт свидетельствует, говоря (Ovid. Metamorph. IV, 57—58.): В давнее время, как ходит преданье, тот город Семирамида вокруг оградила кирпичной стеною. Он мужественно воевал против Зороастра великого, царя бактрийского, и достиг такой славы, что отца своего Бела возвел в бога, который по-еврейски называется Веl и у многих пророков и в особенности у Даниила по Федотиону называется этим именем, как идол вавилонский. Сидоняне и Финикияне называют его Вааl, ибо между согласными буквами бет и ламед стоит одна и таже гласная буква аин, в зависимости от которой, соответственно свойству того языка, читается то Вееl, то Вааl. Поэтому и Сидонская Дидона, происходившая из царского рода, когда приняла, как гостя, Энея, то возливала вино Юпитеру из той чаши, которую „обыкновенно употреблял Бел и все потомки Бела“ (Vergil. Aeneid. I, 729—730.) Мы узнали о происхождении демона или, вернее, человека, возведенного в демона, ибо все идолы произошли, вследствие заблуждения, из умерших. Выслушаем остальное. На еврейском и сирском языке Вааl означает ἔχων, то есть имеющий. Если мы хотим сказать имеющий меня, то должны сказать baalи, и у обоих этих народов жены называют своих мужей bааli, то есть муж мой, что́ означает имеющий меня, то есть имеющий меня в супружестве. На том же еврейском языке муж называется is, поэтому и жена, которая взята от мужа, в книге Бытия называется issа, подобно тому как от слова vir (муж) происходит virаgо (мужественная женщина или дева, героиня). Таким образом слова Господа имеют следующий смысл: так как на том и другом языке муж мой или супруг мой называется issi и baali, то Я настолько возненавидел имена идолов, что не желаю, по причине двусмысленности и неопределенности, называться даже тем, что может иметь хороший смысл, но предпочитаю называться issi, а не bааli, чтобы, говоря одно, не напоминать о другом, и называя мужем, не думать об идоле. Извини за темноту, которая происходит но трем причинам: или вследствие трудности предмета, или вследствие неопытности учителя или вследствие необычайного тупоумия ученика. Ибо, изъясняя еврейского пророка, я не должен обращаться к ораторским декламациям и очаровывать рассказами и эпилогами на азиатский лад, но при помощи твоих молитв и неимоверного рвения к учению раскрывать то, что сокрыто. Поэтому Акила, ревностный и любознательный переводчик, говорит: она будет звать Меня: муж мой, и не будет более звать Меня: имеющий меня, то естьВааl.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 180-181 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 18-18

И заключу в тот день для них союз с зверем полевым, и с птицею небесною, и с пресмыкающимся по земле, и лук, и меч, и войну истреблю от земли, и дам им спать безопасно. LХХ: И заключу в тот день для них завет с зверями полевыми, и с птицами небесными и пресмыкающимися по земле, и лук, и меч и войну истреблю от земли и дам им жить с упованием. Когда все наименования противной религии будут удалены от народа, исповедующего Господа, и он будет звать Меня, говорит, муж мой, а не ваали, то есть идол мой, тогда заключу завет и мир с зверями полевыми и птицами небесными и пресмыкающимися по земле. Об этом времени и Исаия говорит: пастися будут вкупе волк со агнцем, и рысь почиет с козлищем. Телец и лев, и овца вкупе пастися будут, и отроча мало поведет я. И вол и медведь вкупе пастися будут, и вкупе дети их будут, и лев, аки вол, ясти будет плевы (Ис. 11:6—7), нисколько не желая мяса и крови, но питаясь чистою и простою пищею. Когда Петру было открыто, чтобы он принял Корнилия из язычников, то повелено было ему ничего не считать нечистым, что принимается с благодарностию и относительно чего он впоследствии услышал: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым (Деян. 10:9). Таким образом по пришествии Господа, после торжественного воскресения Его и вознесения к Отцу, две стены соединены посредством краеугольного камня чрез Того, Кто из обоих соделал одно (Ефес. гл. 2). И ту, которая называлась непомилованною, он назвал помилованною, и того, кто назывался не Моим народом, назвал Своим народом, и, по примирении всего, будут истреблены лук и меч и война. Ибо не будет нужды в орудиях для воюющих, когда не будет воюющих. Израиль соединится с язычниками, и исполнятся слова Второзакония: возвеселитеся языцы с людьми Его (Втор. 32:43). Ибо ведом во Иудеи Бог, во Исраили велие имя Его, гл бысть в мире место Его, и жилище Его в Сионе (Пс. 75:2—3), то есть в Церкви, в которой Он сокрушил силу луков, щит, меч и войну, и по сокрушении и истреблении их верующие будут спать безопасно и покоиться при одном пастыре или ожидать того, ихже око не виде, и ухо не слыша и на сердце человеку не взыдоша, яже уготова Бог любящим Его (1 Кор. 2:9).

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 181-183(Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: undefined: 19-20

И обручу тебя Мне на век, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии, и обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь, что Я Господь. Таким же образом перевели LХХ. Какая благость Божии! Когда блудница, блудодействовавшая со многими любовниками и за преступление преданная зверям, возвращается к мужу, то говорится ей не о примирении, а об обручении. И посмотри, какое различие между союзом Божиим и человеческим: когда человек берет жену, то деву делает женщиною, то есть не-девою, а когда Бог соединяется с блудницами, то обращает их в дев согласно с тем, что говорится прелюбодействующей женщине чрез Иеремию: не аки ли господином Мене нарекла еси, и отцом и вождем девства твоего (Иер. 3:4). Поэтому и апостол, сказав о блудодеянии и идолослужении, после того говорит верующим коринфянам: обручих бо вас единому мужу деву чисту представити Христови (2 Кор. 11:2). Спрашиваем: почему три раза повторяется название обручения. Ибо в первый раз говорит: обручу тебя Мне навек. Во второй раз: обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии. И не довольствуясь этим концом, прибавляет еще в третий раз: обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь, что Я Господь. В первый раз Он обручил ее чрез Авраама или в Египте, чтобы иметь ее женою навек. Во второй раз на горе Синае, давая ей вместо обручальных даров (sponsalibus) правду и суд закона и соединенное с законом милосердие, чтобы предать ее на пленение, когда она согрешит, а когда она принесет покаяние, то чтобы возвратилась в отечество и была помилована. Об этих обручальных дарах псалмопевец поет в различных местах: милость и суд воспою Тебе, Господи (Пс. 100:1), и: милость и истины сретостеся, правда и мир облобызастася (Пс. 84:11). О них, как о двух чашах, в семьдесят четвертом псалме мы читаем: чаша в руце Господни вина не растворена, исполнь растворения, и уклони от сея в сию (Пс. 74:9), — из чаши правды в чашу милосердия и затем из чаши милосердия в чашу правды. Аще беззакония, говорит, назриши, Господи, Господи, кто постоит? Яко у Тебе очищение есть (Пс. 129:3). Таким образом, так как блудница, соединявшаяся в первый раз посредством супружества с женихом для вечного союза, чтобы никогда не оставлять супружеских уз, отступила и блудодействовала в Египте, то она снова принимается чрез закон; но так как она нарушила его, умерщвляя пророков, как бы друзей жениха, которые были посланы к ней, то наконец пришел Сын Божий, Господь Иисус; когда Он был распят и воскрес из мертвых, то она обручается не в правде закона, но в вере и благодати Евангелия, чтобы познав Единородного, она познала и Отца. Ибо сам Он говорит Филиппу: толико время с вами есмь, и не познал еси Мене, Филиппе? видевый Мене, виде и Отца Моего: како ты глаголеши: покажи нам Отца? Не веруеши ли, яко Аз во Отце и Отец во Мне есть (Ин. 14:9—10)? Кто обручится в верности и уверует в Евангелие, тот немедленно познает, что Он есть Бог, и уверует в Того, Кого прежде отвергал.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 183-184 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)
Preloader