Читать толкование: Книга пророка Исаии, Глава 66, стих 10. Толкователь — Иероним Стридонский блаженный
Толкование на группу стихов: Ис: undefined: 10-10
Веселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем все любящие его. Возрадуйтесь с ним радостию все плачущие о нем, чтобы вам сосать и насыщаться утешения его от сосца, чтобы доить и изобильно наслаждаться всякаго рода славою его.
LXX: Веселись, Иерусалим, и соберитесь, все любящие его. Возрадуйтесь радостию все плачущие о нем, чтобы вам сосать и насыщаться утешения его от сосца, чтобы сосав насладиться от входа славы его.
Заповедуется апостолам и мужам апостольским, которые любят оба Иерусалима, и тот, который пал при плаче и стенании их, и тот, который восстанет, ожидаемый ими со всем нетерпением, чтобы радовались вместе с тем и в том, который построен из живых камней, катящихся по земле и, подобно колесам херувимов, следующих за идущим впереди Духом, а не из тех, которые обратятся в вечный прах. О них Господь говорил: аминь, аминь глаголю вам, не имать остати камень на камени... дондеже вся сия будут (Мф. 24:2), (Мф. 24:34). Возрадуйтесь, говорит, вместе с ним радостию все плачущие о нем. Таковы, как мы выше сообщали, были Петр и Павел и все ожидавшие искупления Израилева, чтобы сосать и насыщаться утешения его от сосца. Ибо не может быть, чтобы родившая Сына и бывшая родильницею, не имела избытка молока для воспитания ее народа и детей, вместе родившихся, чтобы дать им, не ослабевшие и опавшие, как прежде в Египте, но беспорочные и стоящие с девственною красотою, — два сосца — Ветхого и Нового завета для доставления словесного молока. О них жених говорит ей: блага сосца твоя паче вина (Песн. 1:1). Это были те, о коих в частности написано: блажени плачущии; яко тии утешатся (Мф. 5:4). И то нужно заметить, что кои еще младенцы, те имеют нужду в молоке утешения и пребывают еще в смертном месте. Но кои после молока утешения достигли твердой пищи, те изобильно наслаждаются истиною и ведением всякого рода славы, что по -еврейски называется ziz. Вместо этого LXX перевели вход, Симмах тук, Феодотион множество. Это мы сказали, чтобы раскрыть неопределенность семьдесят девятого псалма, в котором написано: озоба и вепрь от дубравы и уединенный дивий пояде я (Пс. 79:14). Ибо вместо того, где в наших и греческих списках читается:μονιος άγριος то есть уединенный дикий зверь, в еврейском написано ziz sachi, что Акила перевел παντόϐαπν νώρας, то есть всякого рода страна, чтобы показать, что Израиль был опустошен не только римлянами, но всеми народами. Под славным же входом Церкви следует понимать тот, о котором пишет апостол Иоанн: дванадесять врат, дванадесят бисеров, и стогны града злато чисто яко стило пресветло (Откр. 21: 21). Эти жемчужины Господь воспрещает бросать пред свиньями (Мф. 7), — жемчужины, который хороший купец, нашедши в пророках и апостолах, спешит к одной самой драгоценной жемчужине, не бросая прежние, но приобретая посредством них более ценную (Мф. 13:45-46).
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С. 233-235. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)